Übersetzung für "Gewährleistungspflicht" in Englisch

Dies gilt auch, wenn eine längere als die gesetzliche Gewährleistungspflicht vereinbart ist.
This applies also when a warranty period has been agreed which is longer than the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Recht, die Gewährleistungspflicht durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung zu erfüllen.
We shall have the right to fulfil our warranty obligation through repair or replacement.
ParaCrawl v7.1

Wann wird die Reintex GmbH von der Gewährleistungspflicht freigestellt?
When is Reintex released from their guarantee obligation?
ParaCrawl v7.1

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht nicht eingeschränkt.
The warranty does not restrict the statutory warranty obligation.
CCAligned v1

Die Gewährleistungspflicht beträgt 3 Jahre und beginnt mit Gefahrübergang.
The warranty obligation is 3 years and begins with the transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gewährleistungspflicht gilt insbesondere auch dann nicht, wenn die Mängel beruhen auf:
Our warranty obligation does not apply in particular if the defects result from:
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Unternehmern beträgt die Gewährleistungspflicht auf vom Anbieter gelieferte Sachen 12 Monate.
With respect to businessmen the Supplier's warranty period for goods delivered is 12 months.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht beträgt zwölf Monate, gerechnet ab Gefahrenübergang.
The warranty is limited to 12 months from the point of transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht erlischt, wenn Reparaturen oder Änderungen von Dritten vorgenommen wurden.
The warranty expires if repairs or modifications have been made by third parties.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf dieser Frist ist der Verkäufer frei von der Gewährleistungspflicht.
After this period, the seller is free of the warranty.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht für alle von Lunotech vertriebenen Produkte beträgt 24 Monate ab Rechnungsdatum.
The warranty for all distributed products of Lunotech amounts to 24 months from invoice date.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Bestimmungen finden analog auf die Gewährleistungspflicht beim Werkvertrag Anwendung.
Both provisions apply by analogy to warranty for defects in relation to work contracts.
ParaCrawl v7.1

Die Zusicherung gilt längstens bis zum Ablauf der Gewährleistungspflicht.
The confirmation counts until the expiration of the guarantee period.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Nachbesserung verlängert sich die Gewährleistungspflicht um die für die Nachbesserungsarbeiten erforderliche Zeitspanne.
In the case of repair, the obligation to provide a guarantee is extended by the time required to carry out the repair work.
ParaCrawl v7.1

Unbenommen davon ist natürlich die Gewährleistungspflicht von SwissSign bezüglich Beratung und Ausstellung von Zertifikaten.
Of course, this does not affect the warranty obligation of SwissSign regarding advice and the issuing of certificates.
CCAligned v1

Die Gewährleistungspflicht beträgt vierundzwanzig Monate und beginnt mit dem Tag des Erhalts der Ware.
The warranty period is twenty-four months and begins with the day of receipt of the goods.
CCAligned v1

Änderungen oder Reparaturen, die ohne unsere schriftliche Zustimmung erfolgen, entlasten uns von der Gewährleistungspflicht.
Modifications or repairs performed without our written consent release us from warranty obligations. 11.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht der Architonic AG beschränkt sich auf jeden Fall auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
In all cases the warranty obligations of Architonic AG are limited to deliberate acts and gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Unternehmern beträgt die Gewährleistungspflicht auf von MATESO gelieferte Produkte 12 Monate ab Lieferung.
The length of warranty on products delivered by MATESO to business customers shall be 12 months as of delivery.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit werden alle Mängel, die der gesetzlichen Gewährleistungspflicht unterliegen, kostenlos behoben.
During this period, all defects covered by implied statutory warranties shall be removed free of charge.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht erlischt, wenn die gelieferte Ware verändert, unsachgemäß behandelt oder veräußert wurde.
The warranty obligation expires if the delivered goods have been modified, inappropriately treated or sold.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht beträgt zwei Jahre und beginnt mit der Lieferung der Ware an den Käufer.
The warranty period is two years and begins with the delivery of the goods to the buyer.
ParaCrawl v7.1