Übersetzung für "Getätigten umsätze" in Englisch

Rund 60% der getätigten Umsätze werden heute via Eigenmarken realisiert.
Around 60% of sales are currently achieved via private brands.
ParaCrawl v7.1

Erst mit diesem werden die von Ihnen getätigten Umsätze an unser Rechenzentrum übertragen und verarbeitet.
Only then will the sales you have made be transferred to our computing centre and processed.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission trägt vor, dass die Italienische Republik dadurch gegen ihre Verpflichtungen aus den Art. 2 und 22 der Sechsten Richtlinie und aus Art. 10 EG verstoßen habe, dass sie in den Art. 8 und 9 des Gesetzes Nr. 289/2002 ausdrücklich und allgemein vorgesehen habe, auf die Überprüfung der in mehreren Besteuerungszeiträumen getätigten steuerbaren Umsätze zu verzichten.
The Commission claims that, by explicitly providing in Articles 8 and 9 of Law No 289/2002 for a general waiver of verification of taxable transactions effected in a series of tax years, the Italian Republic has failed to fulfil its obligations under Art -icles 2 and 22 of the Sixth Directive and Article 10 EC.
EUbookshop v2

Die neue Verlängerung dieser Maßnahmen, in deren Rahmen eine Mehr wertsteuerbefreiung mit Vorsteuererstattung für die im Jahre 1983 getätigten Umsätze gewährt werden soll, hat sich als notwendig erwiesen, weil sich die von den Erdbeben betroffene Bevölkerung nach wie vor in einer schwierigen Situation befindet und die laufenden Umsätze geregelt werden müssen.
Turnover tax the victims of the earthquakes in the southern part of the country. The measures covered by the new derogation consist in an exemption from VAT, with refund of the tax paid at the preceding stage, for transactions carried out during 1983; the extension became necessary because the victims still find themselves in a difficult situation and because the transactions still in progress have to be settled.
EUbookshop v2

Die vor Eingang des Zuschußantrags bei der Kommission getätigten Umsätze (insbesondere der Mietvertrag über die Tetra-Pak-Maschine) seien nicht Gegenstand von endgültigen Verträgen, sondern nur von vorbereitenden Beziehungen oder von Verträgen mit aufschiebender Bedingung gewesen.
The transactions carried out before the date on which the Commission received the application of aid (in particular the contract for the hire of the Tetra Pak machine) were not covered by definitive contracts but only by preliminary relationships or contracts subject to a condition having suspensory effect.
EUbookshop v2

Diese Identifizierung ist wichtig für die Zuweisung Ihrer getätigten Umsätze, damit wir Sie dem richtigen Status zuweisen und für Sie zum Beginn eines neuen Kalenderjahres den Wert Ihres Cashback-Gutscheins ermitteln können.
This identification is important for assigning the payments you have made so that we can assign the right status to you and calculate the value of your cashback voucher for you at the beginning of a new calendar year.
ParaCrawl v7.1

Ursächlich für den Rückgang war insbesondere der gestiegene Materialaufwand, bedingt durch die Struktur der getätigten Umsätze.
This decrease was particularly caused by the increased material costs due to the structure of realised revenue.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der getätigten Umsätze in den ersten neun Monaten des aktuellen Geschäftsjahres sowie der gestiegenen Bestandsveränderung lag der Materialaufwand über dem Wert des Vorjahres.
The revenue generated in the first nine months of the current financial year and the more pronounced change in inventories meant that the cost of materials was up on the previous year.
ParaCrawl v7.1

Da die getätigten Umsätze gering waren und kein größeres Vermögen existierte, hatte die Buchprüfung keine weiteren Folgen.
Since her revenue was minimal and she had no notable financial assets, the audit had no further consequences.
ParaCrawl v7.1

Somit weisen die Salden der Fibu-Konten der realen Bankverbindungen nur die tatsächlich getätigten Umsätze aus, die auf den Kontoauszügen der entsprechenden Bankkonten ausgewiesen sind.
As a result, the balances of the FNA accounts of the real house banks only feature the actual sales shown on the account statements of the corresponding bank accounts.
ParaCrawl v7.1

Die Salden der Fibu-Konten der realen Bankverbindungen weisen somit nur die tatsächlich getätigten Umsätze aus, die auf den Kontoauszügen der entsprechenden Bankkonten ausgewiesen sind.
The balances of the FNA accounts of the real house banks therefore only reflect the sales actually done that are shown on the account statements of the corresponding bank accounts.
ParaCrawl v7.1

Für von Bestattungsunternehmen getätigte Umsätze gelten in Frankreich unterschiedliche MwSt-Sätze.
Transactions carried out by undertakers in France are not subject to a single tax rate.
TildeMODEL v2018

Kunden mit denen wesentliche Umsätze getätigt werden existieren nicht.
There are no customers with whom significant sales are generated.
ParaCrawl v7.1

Fällige Überweisungen wurden nicht getätigt, immerhin die Umsätze von zwei Monaten.
Transfer payments that were due were not carried out and that represented turnover for two months.
ParaCrawl v7.1

Der Grundgedanke des Kommissionsvorschlags dabei ist, daß im Falle von Unternehmen, die in mehr als einem Land tätig sind, die Person als mehrwertsteuerpflichtig anzusehen ist, die die zu versteuernden Umsätze bewirkt, ganz gleich, ob sie in dem Land ansässig ist, in dem der Umsatz getätigt wird, oder nicht.
The underlying principle guiding the Commission proposal is to identify the person responsible for VAT, where companies are operating in more than one EU state, as the person who performs the taxable transaction, irrespective of whether he or she is established within the country where the transaction takes place.
Europarl v8

Als Ort einer Dienstleistung an einen Nichtsteuerpflichtigen, die von einem Vermittler im Namen und für Rechnung eines Dritten erbracht wird und die Bestandteil von nicht in den Artikeln 9e und 9j genannten Umsätzen ist, gilt der Ort, an dem diese Umsätze getätigt werden.
The place of supply of services rendered to non-taxable persons by intermediaries acting in the name and on behalf of other persons shall, where such services form part of transactions other than those referred to in Article 9e and Article 9j, be the place where those transactions are carried out.
TildeMODEL v2018

Umicore machte außerdem geltend, dass alle ihre Abnehmer während des Zeitraums, in dem die Umsätze getätigt wurden, in anderen Mitgliedstaaten mehrwertsteuerpflichtig registriert waren, dass Umicore in ihren Quartalsmeldungen zu den innergemeinschaftlichen Lieferungen immer alle betreffenden Lieferungen entsprechend dem belgischen MwSt.-Gesetz angegeben hatte, dass die Rechnungen von Umicore immer nach den Geschäftbedingungen auf den Namen der mehrwertsteuerpflichtig registrierten Empfänger lauteten, dass die Transporte tatsächlich von Spezialspeditionen durchgeführt worden waren, die Ware tatsächlich das belgische Hoheitsgebiet verlassen hatte und nach Italien geliefert worden war.
In addition, Umicore contended that all of its customers were registered for VAT purposes in other Member States over the period when the transactions were made, that all of the deliveries in question had been included in Umicore’s quarterly intra-Community deliveries statements in accordance with Belgium’s VAT Code, that the names of the companies receiving delivery had been included in the invoices identifying them for VAT purposes, in line with the agreements made on taking the orders, that the shipments had actually been made by specialised transport companies and that the goods had effectively left Belgian territory and actually been delivered in Italy.
DGT v2019

Die papierlose, elektronische Rechnungsstellung wird ein Wesensmerkmal des elektronischen Handels sein, weshalb dafür zu sorgen ist, daß sie auch für MWSt-Zwecke für in der EU getätigte Umsätze verwendet werden kann.
Paperless-electronic invoicing will be a characteristic of electronic commerce and must be authorised also for VAT-purposes for transactions within the EU.
TildeMODEL v2018

Wenn wir uns den secondary market für auf Ecu lautende Wertpapiere ansähen, würden wir feststellen, daß hier große Umsätze getätigt werden.
If we look at the secondury murket for ecu securities, we shull see it is a market with a high turnover.
EUbookshop v2

Der Grundgedanke des Kommissionsvorschlags dabei ist, daß im Falle von Unter­nehmen, die in mehr als einem Land tätig sind, die Person als mehrwertsteuerpflichtig anzusehen ist, die die zu versteuernden Umsätze bewirkt, ganz gleich, ob sie in dem Land ansässig ist, in dem der Umsatz getätigt wird, oder nicht.
The underlying principle guiding the Commission proposal is to identify the person responsible for VAT, where companies are operating in more than one EU state, as the person who performs' the taxable transaction, irrespective of whether he or she is established within the country where the transaction takes place.
EUbookshop v2

L 376, S. 1), d. h. nach den im Ausgangsverfahren in Rede stehenden Steuerjahren, ausdrücklich erwähnt worden ist, kann sich auf die vorstehende Erwägung nicht auswirken, da sich die Verwendung einer solchen Nummer aus der Notwendigkeit sowohl für die Wirtschaftsteilnehmer als auch für die Steuerbehörden der Mitgliedstaaten ergibt, diejenigen, die die steuerpflichtigen Umsätze getätigt haben, eindeutig zu bestimmen.
1), namely after the tax years in question in the main proceedings, can have no bearing on the foregoing consideration, since the use of such a number is dictated by the need, both for the economic operators and the tax authorities of the Member States, to identify with a degree of certainty those effecting transactions subject to VAT.
EUbookshop v2

Mit ei nem der Produkte, dem Insulin, werden bereits weltweit große Umsätze getätigt, und inzwischen wird auch eine ganz neue, durch Gen-Rekombination erzielte Variante produziert.
One of the products of this industry, insulin, already has large sales world-wide and now a very ad­vanced gene-spliced variety is under production.
EUbookshop v2