Übersetzung für "Gesellschaftsgründung" in Englisch

Die MwSt-Anmeldung ist im Preis der Gesellschaftsgründung enthalten.
Service for VAT registration isincluded in company formation price.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung der ordnungsgemäßen Gesellschaftsgründung obliegt dem Notar.
The supervision over the company duly formation appertains to the notary.
ParaCrawl v7.1

Dort fand die Unterzeich-nung der Gesellschaftsgründung mit dem ungarischen Kooperationspartner KÉSZ statt.
There the signing of the founding of the company with the Hungarian cooperation partner KÉSZ took place.
ParaCrawl v7.1

Unsere langjährige Erfahrung in der Vermittlung bei der Gesellschaftsgründung garantiert höchste Qualität zu einem günstigen Preis.
Our long experience with mediation in establishing the company guarantees top quality at an affordable price.
ParaCrawl v7.1

In allen Mitgliedstaaten, nach deren Rechtsvorschriften die Gesellschaftsgründung keiner vorbeugenden Verwaltungs- oder gerichtlichen Kontrolle unterworfen ist, müssen der Errichtungsakt und die Satzung der Gesellschaft sowie Änderungen dieser Akte öffentlich beurkundet werden.
In all Member States whose laws do not provide for preventive control, administrative or judicial, at the time of formation of a company, the instrument of constitution, the company statutes and any amendments to those documents shall be drawn up and certified in due legal form.
JRC-Acquis v3.0

In allen Mitgliedstaaten, nach deren Rechtsvorschriften die Gesellschaftsgründung keiner vorbeugenden Verwaltungs- oder gerichtlichen Kontrolle unterworfen ist, Ö werden Õ der Errichtungsakt und die Satzung der Gesellschaft sowie Änderungen dieser Akte öffentlich beurkundet.
In all Member States whose laws do not provide for preventive administrative or judicial control, at the time of formation of a company, the instrument of constitution, the company statutes and any amendments to those documents shall be drawn up and certified in due legal form.
TildeMODEL v2018

Mit seinem Inkrafttreten ab 2004 dürfte es eine Vereinfachung und beträchtliche Größeneinsparungen bei der Gesellschaftsgründung zur Abwicklung grenzübergreifender Projekte gestatten.
When it becomes effective in 2004, the approval of such companies should make it much simpler to set up companies to manage cross?border projects and should produce substantial economies of scale.
TildeMODEL v2018

Um dieses System in Ländern zu fördern, in denen es noch nicht oder kaum entwickelt ist, bezuschusst152 die Kommission Durchführbarkeitsstudien für die Einrichtung solcher Beteiligungsgesellschaften sowie die konkrete Gesellschaftsgründung.
To promote this system in countries where it does not yet exist or barely developed, the Commission co-finances152 either feasibility studies to create such mutual guarantee societies and the setting up of such companies.
TildeMODEL v2018

Verbindliche Mindestkapitalanforderungen verursachen bei einer Gesellschaftsgründung einen großen Teil der Kosten, werden aber mittlerweile nicht mehr als angemessener Gläubigerschutz angesehen.
Mandatory minimum capital requirements account for a large part of company formation costs and are no longer considered as appropriate creditors' protection.
TildeMODEL v2018

Dem von Prisco eingereichten Antrag auf Erstattung der Beträge, die sie nach der ursprünglich geltenden Konzessionsabgabenregelung zwischen 1987 und 1992 für die Eintragung der Gesellschaftsgründung und jährlich wiederkehrend für deren Aufrechterhaltung entrichtete, hält die Verwaltung die Ausschlussfrist von drei Jahren gemäß Artikel 13 des Dekrets Nr. 641/1972 entgegen.
For the purposes of an action brought by a company before the Italian courts for repayment of the administrative charge paid from 1985 to 1992 under laws conflicting with Article 10 of Council Directive 69/335/EEC of 17 July 1969 (see the judgment of 20 April 1993 in Joined Cases C-71/91 and C-178/91 [Ponente Carni]), may Article 11(1) of Law No 448 of 23 December 1998 which retroactively lays down the single charge of ITL 500 000 for registration of the instrument of incorporation and various flatrate charges for the registration of other company documents (varying from ITL 750 000 to ITL 90 000 depending on the kind of company) be considered compatible with the principles of Community law and with the interpretation of the said directive given by the Court of Justice in its judgment in Joined Cases C-71/91 and C-178/91?
EUbookshop v2

Am 15. November 1989 unterzeichneten das Ministerio de Obras y Servicios Públicos (Ministerium für Arbeit und Öffentliche Dienste), das Ministerio del Interior (Innenministerium) und die Stadtverwaltung von Buenos Aires einen Kooperationsvertrag für eine Gesellschaftsgründung „Corporación Antiguo Puerto Madero“ (Kooperation Alter Hafen Madero).
On November 15, 1989, the Ministry of Works and Public Services, the Department of the Interior and the City of Buenos Aires signed the acts of incorporation of a joint-stock company denominated "Corporación Antiguo Puerto Madero" ("Old Puerto Madero Corporation").
WikiMatrix v1

Die Erfahrung der Zamet Industry im Bereich der Produktion der Anlagen für Bergbau und Energetik ist mit der Geschichte der Gesellschaftsgründung verbunden und reicht bis in die 50. Jahre des vergangenen Jahrhunderts zurück.
Zamet Industry experience in the production of equipment for the mining and power engineering sector is related to the history of company formation and it is dated back to the 50s of the last century.
CCAligned v1

Es ist ein großes Vergnügen, damit ich sehe, dass jetzt der Status der Outdoor-LED-Bildschirme gestiegen ist, also hinsichtlich ein internationales Forum hoch rechtfertigen, wie das, das, wir heute dass Adressen Gesellschaftsgründung der Outdoor-Bildschirme in die städtische Umwelt haben und neue interaktive Möglichkeiten Bildschirmen zuschreiben.
It’s a great pleasure for me to see that now the status of outdoor LED screens has risen so high as to justify an international forum like the one we are having today that addresses incorporation of outdoor screens into the urban environment and ascribes new interactive possibilities to screens.
ParaCrawl v7.1

Mit einem derartigen Visum sind für ausländische Staatsbürger - unter Beibehaltung ihres Le-bensmittelpunktes im Ausland - über die oben genannten Vorbereitungshandlungen zur Ge- schäfts- oder Gesellschaftsgründung hinaus auch andere geschäftliche Kontakte und Aktivitäten möglich.
Such a visa also allows foreign nationals other business contacts and activities going beyond the preparatory actions specified above for forming a business or company - while retaining the centre of their life abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaftsgründung ist ebenso wichtig wie die Marken-Anmeldung und Patienten-Registrierung, so dass kein anderes Unternehmen kann dort Goodwill oder duplicity – gemeinsame Geheimsache auf jeden Fall zu verhindern.
The company incorporation is equally important as the trademarks registration and patients registration so that no other firm can take there goodwill or to prevent duplicity in any case.
ParaCrawl v7.1

Die Studie berücksichtigt und vergleicht primär die Bedingungen für die Gesellschaftsgründung und Informationen zu Steuern und Investitionen.
The primary focus of the study is on reflecting and comparing the conditions for incorporating a company and information on taxes and investments.
ParaCrawl v7.1

In den betroffenen Stadtteilen wurden auf der Grundlage des Ratsbeschlusses zur Gesellschaftsgründung der EG DU so genannte "Ortsteilmanagements" eingerichtet.
In the neighbourhoods concerned, what are referred to as 'neighbourhood management bodies' were set up on the basis of the council resolution for the formation of EG DU.
ParaCrawl v7.1

Vor der Abänderung des extremen Wahrscheinlichkeitsmodells, indem man anpassungsfähiges Verhalten addiert, werden einige Konnotationen und Implikationen der Gesellschaftsgründung der Wahrscheinlichkeitselemente ausgearbeitt, um den Reichtum aufzudecken, der in der Wahrscheinlichkeit wirklich zugehörig ist.
Before modifying the extreme chance model by adding adaptive behavior, some connotations and implications of the incorporation of chance elements will be elaborated in order to reveal the richness which is really inherent in chance.
ParaCrawl v7.1