Übersetzung für "Geschoben" in Englisch

Die Schuld hierfür wurde auf die Folgen der Krise geschoben.
It has blamed the effects of the crisis.
Europarl v8

Diese Fragen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
These issues must not to be put on the back burner.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen wird dabei im Wesentlichen beiseite geschoben.
Cooperation between civil and military users is essentially pushed aside.
Europarl v8

Diese Frage kann nicht auf die lange Bank geschoben werden.
That question cannot be shelved.
Europarl v8

Die angestrebten und begonnenen Reformen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
The reforms for which we have striven have now been set in motion; they must not be put off to another day.
Europarl v8

Es wird nichts auf die lange Bank geschoben.
Nothing has been shelved.
Europarl v8

Nach meinem Kenntnisstand wird das Zentralsystem nun wieder auf die lange Bank geschoben.
As I understand it, the central system is now once again being shelved.
Europarl v8

Und die Schuld jedes einzelne von ihnen wurde danach auf Großkörper- Einschläge geschoben.
And every one of these has been subsequently blamed on large-body impact.
TED2020 v1

Er wird gezogen von Prinz Ernest und geschoben von Prince Adolphus.
He is pulled along by Prince Ernest and pushed by Prince Adolphus.
Wikipedia v1.0

Das Aushubmaterial wird an die Oberfläche geschoben, wobei die charakteristischen Maulwurfshügel entstehen.
Under normal conditions the displaced earth is pushed to the surface, resulting in the characteristic molehills.
Wikipedia v1.0

Ich habe mein Fahrrad nach Hause geschoben.
I pushed my bicycle home.
Tatoeba v2021-03-10

Dafür muss der Kolben vollständig in die Applikationsspritze geschoben sein.
For this the piston must be completely pushed into the syringe
ELRC_2682 v1

Alle Leidenschaften, Gefühle und Instinkte werden auf die Seite der Zuschauer geschoben.
All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators.
News-Commentary v14