Übersetzung für "Geschlechtszugehörigkeit" in Englisch

Im klinischen Entwicklungsprogramm wurde keine Dosisanpassung aufgrund der Geschlechtszugehörigkeit vorgenommen.
In the clinical programme, no dosage adjustment was made on the basis of gender.
ELRC_2682 v1

Nach Geschlechtszugehörigkeit aufgeschlüsselte Daten werden jedoch nicht überall systematisch zur Verfügung gestellt.
Research undertaken by Chwarae Teg on women's participation in the re gional labour market was used in the develop ment of the SPD and has provided a basis for identifying indicators for assessment and monitoring.
EUbookshop v2

Die Normen sind nach Geschlechtszugehörigkeit und sieben Altersgruppen gegliedert.
The norms are divided by gender and 7 age groups.
ParaCrawl v7.1

Seit 2013 haben es Transsexuelle leichter, ihre Geschlechtszugehörigkeit im Pass zu ändern.
Since 2013 it has been easier for transsexuals to have their gender changed in their passports.
ParaCrawl v7.1

Die Definition der Geschlechtszugehörigkeit beinhaltet die Zuordnung einer Person zu einem bestimmten Geschlecht.
The definition of gender affiliation implies the assignment of an individual to a particular gender.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Aspekt der Problematik sei die nach wie vor starke Segregierung des Arbeitsmarktes nach Geschlechtszugehörigkeit.
A key facet of the problem was continued gender-based segregation on the labour market.
TildeMODEL v2018

Im DPP wird empfohlen, Basisdaten und -indikatoren für Begleitungsund Bewerungszwecke nach Geschlechtszugehörigkeit aufzuschlüsseln.
Similarly, very few measures target other "change agents" (regional planners, personnel managers, employers, train ing personnel, male partners in families...) who can play a crucial role in overcoming the obstacles to the equal participation of women and men.
EUbookshop v2

Ich war auch beeindruckt von der Verbindung, die diese Studien zwischen Geschlechtszugehörigkeit und Vielfalt ziehen.
I was also impressed by the link made in these studies between gender and diversity. Introduc-
EUbookshop v2

Erstmals wurden die Ergebnisse der Befragung in diesem Jahr auch gesondert nach der Geschlechtszugehörigkeit ausgewertet.
For the first time answers were also evaluated according to gender, with some surprising results.
ParaCrawl v7.1

Zwar ist es grundsätzlich möglich, dass auch Männer aufgrund ihrer Geschlechtszugehörigkeit verfolgt werden.
It is in principle possible for men to be persecuted on account of their gender.
ParaCrawl v7.1

Damit wird für die Eröffnung der Registrierung der Zweierbeziehung naturgemäß an die Geschlechtszugehörigkeit angeknüpft.
Thus, to qualify for registration of the two-person relationship, the main factor is naturally gender.
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind wir davon überzeugt, daß jenen Frauen und Kindern Asyl gewährt werden muß, die aus Ländern stammen, in denen die Beschneidung, die Vergewaltigung und sexuelle Gewalt als Kriegswaffe eingesetzt werden oder in denen eine kulturelle Tradition herrscht, die mit barbarischen Verfolgungen aufgrund der Geschlechtszugehörigkeit verbunden ist.
We are also firmly of the opinion that asylum must be granted to those women and girls who come from countries which use mutilation, rape or sexual violence as a weapon of war or follow a cultural tradition involving savage persecution on the basis of sex.
Europarl v8

Notwendig ist die Einbindung des Aspekts der Geschlechtszugehörigkeit außerdem in alle Rechtsvorschriften, in die Programme und Aktionspläne.
The gender issue must also be incorporated into all legislation and into all action programmes and action plans.
Europarl v8

Frau Präsidentin, erlauben Sie mir, zu Beginn hervorzuheben, dass die Meinungsfreiheit und das Verbot von Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung und Geschlechtszugehörigkeit Meilensteine unserer demokratischen Gesellschaften sind.
Madam President, allow me to start by underlining that freedom of expression and non-discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity are cornerstones of our democratic societies.
Europarl v8

Man kann über die Unterschiede der Kulturen sicher streiten, aber nicht über eine Kultur, die die Hälfte eines Volkes aus Gründen der Geschlechtszugehörigkeit ins Gefängnis steckt, nur weil der Fanatismus sich selbst, d.h. die Männer sich selber als Träger ihrer Kultur sehen, die gleichzeitig ihr Geld mit Drogen und Waffen verdienen.
We can of course argue about the differences in cultures, but not about a culture which for reasons of gender puts half a nation in prison, simply because the fanatics - the men - see themselves as bearers of their culture, but at the same time earn their money through drugs and weapons.
Europarl v8

Handel und Geschlechtszugehörigkeit (Gender) sind in verschiedener Art und Weise miteinander verbunden, die wir untersuchen müssen, wenn wir verstehen wollen, wie sich die Handelsvereinbarungen auf Menschen an verschiedenen Orten, unterschiedlichen Geschlechts und aus verschiedenen Gesellschaftsklassen auswirken.
Trade and gender are connected in a host of ways that we need to study if we are to understand how people in different places, of different genders and from different social classes are affected by trade agreements.
Europarl v8

Das Fehlen von nach Geschlechtszugehörigkeit aufgeschlüsselten Daten erschwert die Suche nach Lösungen für die Probleme der im Sektor beschäftigten Frauen erheblich.
The lack of data broken down by gender makes it extremely difficult to seek solutions to the problems faced by women working in the sector.
Europarl v8

Regulierung und Selbstregulierung im Bereich der freiberuflichen Dienstleistungen müssen mit der Lissabon-Strategie im Einklang stehen, vor allem mit dem Schutz des Allgemeininteresses, und dürfen nicht zu Diskriminierung führen, insbesondere auf Diskriminierungen aus Gründen der Rasse, der Volks-, Staats- oder Geschlechtszugehörigkeit.
Regulation and self-regulation in the professional services sector must be in line with the Lisbon Strategy, in particular with the protection of the general interest, and must not result in discrimination, particularly discrimination on grounds of race, ethnic origin, nationality or gender.
Europarl v8

Ich halte es nicht für erforderlich, auf die Geschlechtszugehörigkeit von Abgeordneten, die zu Fragen in diesem Parlament sprechen, aufmerksam zu machen.
I do not think it is necessary to draw attention to the gender of Members who speak on issues in this Parliament.
Europarl v8

Der heute hier vorliegende Bericht muss in genau diesem Zusammenhang gesehen werden - der globalen Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen aufgrund ihrer Geschlechtszugehörigkeit.
This report, presented today, is indeed to be seen within this context of a global fight against gender-related violence.
Europarl v8

Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
While recognizing the positive role of the media and information technology, including the Internet, identify and take measures to counter the increasing dissemination of child pornography and other obscene materials, intolerance, including religious intolerance, hatred, racism, discrimination based on sex and age and the incitement to violence through the media and information technology, including the Internet.
MultiUN v1

Die gemeinsame Reaktion auf die #MeToo-Bewegung könnte einen Wendepunkt im Denken von Arbeitgebern über sexuelle Belästigung und andere Fragen im Zusammenhang mit der Geschlechtszugehörigkeit darstellen – wie etwa Bezahlung und Macht.
The collective response to the #MeToo movement could mark a turning point in the way employers think about sexual harassment and other issues involving gender – like pay and power.
News-Commentary v14

Die starken Verbindungen zwischen PLCs und Faktoren wie Armut oder Geschlechtszugehörigkeit legen nahe, dass umfassendere soziale Kräfte auf das gesundheitsbezogene Verhalten des Individuums massiven Druck ausüben.
The strong associations between PLCs and, say, poverty or gender suggest that wider social forces exert considerable pressure on individual behaviors affecting health.
News-Commentary v14

Heute geht es um die Gewalt, der so viele Menschen auf der Welt wegen ihrer Geschlechtszugehörigkeit ausgesetzt sind.
The cause of our time is the brutality that so many people face around the world because of their gender.
TED2013 v1.1