Translation of "Geschlechtszugehörigkeit" in English
Im
klinischen
Entwicklungsprogramm
wurde
keine
Dosisanpassung
aufgrund
der
Geschlechtszugehörigkeit
vorgenommen.
In
the
clinical
programme,
no
dosage
adjustment
was
made
on
the
basis
of
gender.
ELRC_2682 v1
Nach
Geschlechtszugehörigkeit
aufgeschlüsselte
Daten
werden
jedoch
nicht
überall
systematisch
zur
Verfügung
gestellt.
Research
undertaken
by
Chwarae
Teg
on
women's
participation
in
the
re
gional
labour
market
was
used
in
the
develop
ment
of
the
SPD
and
has
provided
a
basis
for
identifying
indicators
for
assessment
and
monitoring.
EUbookshop v2
Die
Normen
sind
nach
Geschlechtszugehörigkeit
und
sieben
Altersgruppen
gegliedert.
The
norms
are
divided
by
gender
and
7
age
groups.
ParaCrawl v7.1
Seit
2013
haben
es
Transsexuelle
leichter,
ihre
Geschlechtszugehörigkeit
im
Pass
zu
ändern.
Since
2013
it
has
been
easier
for
transsexuals
to
have
their
gender
changed
in
their
passports.
ParaCrawl v7.1
Die
Definition
der
Geschlechtszugehörigkeit
beinhaltet
die
Zuordnung
einer
Person
zu
einem
bestimmten
Geschlecht.
The
definition
of
gender
affiliation
implies
the
assignment
of
an
individual
to
a
particular
gender.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Aspekt
der
Problematik
sei
die
nach
wie
vor
starke
Segregierung
des
Arbeitsmarktes
nach
Geschlechtszugehörigkeit.
A
key
facet
of
the
problem
was
continued
gender-based
segregation
on
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Im
DPP
wird
empfohlen,
Basisdaten
und
-indikatoren
für
Begleitungsund
Bewerungszwecke
nach
Geschlechtszugehörigkeit
aufzuschlüsseln.
Similarly,
very
few
measures
target
other
"change
agents"
(regional
planners,
personnel
managers,
employers,
train
ing
personnel,
male
partners
in
families...)
who
can
play
a
crucial
role
in
overcoming
the
obstacles
to
the
equal
participation
of
women
and
men.
EUbookshop v2
Ich
war
auch
beeindruckt
von
der
Verbindung,
die
diese
Studien
zwischen
Geschlechtszugehörigkeit
und
Vielfalt
ziehen.
I
was
also
impressed
by
the
link
made
in
these
studies
between
gender
and
diversity.
Introduc-
EUbookshop v2
Erstmals
wurden
die
Ergebnisse
der
Befragung
in
diesem
Jahr
auch
gesondert
nach
der
Geschlechtszugehörigkeit
ausgewertet.
For
the
first
time
answers
were
also
evaluated
according
to
gender,
with
some
surprising
results.
ParaCrawl v7.1
Zwar
ist
es
grundsätzlich
möglich,
dass
auch
Männer
aufgrund
ihrer
Geschlechtszugehörigkeit
verfolgt
werden.
It
is
in
principle
possible
for
men
to
be
persecuted
on
account
of
their
gender.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
für
die
Eröffnung
der
Registrierung
der
Zweierbeziehung
naturgemäß
an
die
Geschlechtszugehörigkeit
angeknüpft.
Thus,
to
qualify
for
registration
of
the
two-person
relationship,
the
main
factor
is
naturally
gender.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sind
wir
davon
überzeugt,
daß
jenen
Frauen
und
Kindern
Asyl
gewährt
werden
muß,
die
aus
Ländern
stammen,
in
denen
die
Beschneidung,
die
Vergewaltigung
und
sexuelle
Gewalt
als
Kriegswaffe
eingesetzt
werden
oder
in
denen
eine
kulturelle
Tradition
herrscht,
die
mit
barbarischen
Verfolgungen
aufgrund
der
Geschlechtszugehörigkeit
verbunden
ist.
We
are
also
firmly
of
the
opinion
that
asylum
must
be
granted
to
those
women
and
girls
who
come
from
countries
which
use
mutilation,
rape
or
sexual
violence
as
a
weapon
of
war
or
follow
a
cultural
tradition
involving
savage
persecution
on
the
basis
of
sex.
Europarl v8
Notwendig
ist
die
Einbindung
des
Aspekts
der
Geschlechtszugehörigkeit
außerdem
in
alle
Rechtsvorschriften,
in
die
Programme
und
Aktionspläne.
The
gender
issue
must
also
be
incorporated
into
all
legislation
and
into
all
action
programmes
and
action
plans.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
erlauben
Sie
mir,
zu
Beginn
hervorzuheben,
dass
die
Meinungsfreiheit
und
das
Verbot
von
Diskriminierung
aufgrund
der
sexuellen
Ausrichtung
und
Geschlechtszugehörigkeit
Meilensteine
unserer
demokratischen
Gesellschaften
sind.
Madam
President,
allow
me
to
start
by
underlining
that
freedom
of
expression
and
non-discrimination
on
the
grounds
of
sexual
orientation
and
gender
identity
are
cornerstones
of
our
democratic
societies.
Europarl v8
Man
kann
über
die
Unterschiede
der
Kulturen
sicher
streiten,
aber
nicht
über
eine
Kultur,
die
die
Hälfte
eines
Volkes
aus
Gründen
der
Geschlechtszugehörigkeit
ins
Gefängnis
steckt,
nur
weil
der
Fanatismus
sich
selbst,
d.h.
die
Männer
sich
selber
als
Träger
ihrer
Kultur
sehen,
die
gleichzeitig
ihr
Geld
mit
Drogen
und
Waffen
verdienen.
We
can
of
course
argue
about
the
differences
in
cultures,
but
not
about
a
culture
which
for
reasons
of
gender
puts
half
a
nation
in
prison,
simply
because
the
fanatics
-
the
men
-
see
themselves
as
bearers
of
their
culture,
but
at
the
same
time
earn
their
money
through
drugs
and
weapons.
Europarl v8
Handel
und
Geschlechtszugehörigkeit
(Gender)
sind
in
verschiedener
Art
und
Weise
miteinander
verbunden,
die
wir
untersuchen
müssen,
wenn
wir
verstehen
wollen,
wie
sich
die
Handelsvereinbarungen
auf
Menschen
an
verschiedenen
Orten,
unterschiedlichen
Geschlechts
und
aus
verschiedenen
Gesellschaftsklassen
auswirken.
Trade
and
gender
are
connected
in
a
host
of
ways
that
we
need
to
study
if
we
are
to
understand
how
people
in
different
places,
of
different
genders
and
from
different
social
classes
are
affected
by
trade
agreements.
Europarl v8
Das
Fehlen
von
nach
Geschlechtszugehörigkeit
aufgeschlüsselten
Daten
erschwert
die
Suche
nach
Lösungen
für
die
Probleme
der
im
Sektor
beschäftigten
Frauen
erheblich.
The
lack
of
data
broken
down
by
gender
makes
it
extremely
difficult
to
seek
solutions
to
the
problems
faced
by
women
working
in
the
sector.
Europarl v8
Regulierung
und
Selbstregulierung
im
Bereich
der
freiberuflichen
Dienstleistungen
müssen
mit
der
Lissabon-Strategie
im
Einklang
stehen,
vor
allem
mit
dem
Schutz
des
Allgemeininteresses,
und
dürfen
nicht
zu
Diskriminierung
führen,
insbesondere
auf
Diskriminierungen
aus
Gründen
der
Rasse,
der
Volks-,
Staats-
oder
Geschlechtszugehörigkeit.
Regulation
and
self-regulation
in
the
professional
services
sector
must
be
in
line
with
the
Lisbon
Strategy,
in
particular
with
the
protection
of
the
general
interest,
and
must
not
result
in
discrimination,
particularly
discrimination
on
grounds
of
race,
ethnic
origin,
nationality
or
gender.
Europarl v8
Ich
halte
es
nicht
für
erforderlich,
auf
die
Geschlechtszugehörigkeit
von
Abgeordneten,
die
zu
Fragen
in
diesem
Parlament
sprechen,
aufmerksam
zu
machen.
I
do
not
think
it
is
necessary
to
draw
attention
to
the
gender
of
Members
who
speak
on
issues
in
this
Parliament.
Europarl v8
Der
heute
hier
vorliegende
Bericht
muss
in
genau
diesem
Zusammenhang
gesehen
werden
-
der
globalen
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen
aufgrund
ihrer
Geschlechtszugehörigkeit.
This
report,
presented
today,
is
indeed
to
be
seen
within
this
context
of
a
global
fight
against
gender-related
violence.
Europarl v8
Unter
Anerkennung
der
positiven
Rolle
der
Medien
und
der
Informationstechnologie,
einschließlich
des
Internets,
Maßnahmen
konzipieren
und
ergreifen,
um
der
ständig
zunehmenden
Verbreitung
von
Kinderpornographie
und
anderer
obszöner
Materialien,
der
Intoleranz
einschließlich
der
religiösen
Intoleranz,
dem
Hass,
dem
Rassismus,
der
Diskriminierung
auf
Grund
der
Geschlechtszugehörigkeit
und
des
Alters
und
der
Anstiftung
zu
Gewalt
durch
die
Medien
und
die
Informationstechnologien,
so
auch
durch
das
Internet,
entgegenzuwirken.
While
recognizing
the
positive
role
of
the
media
and
information
technology,
including
the
Internet,
identify
and
take
measures
to
counter
the
increasing
dissemination
of
child
pornography
and
other
obscene
materials,
intolerance,
including
religious
intolerance,
hatred,
racism,
discrimination
based
on
sex
and
age
and
the
incitement
to
violence
through
the
media
and
information
technology,
including
the
Internet.
MultiUN v1
Die
gemeinsame
Reaktion
auf
die
#MeToo-Bewegung
könnte
einen
Wendepunkt
im
Denken
von
Arbeitgebern
über
sexuelle
Belästigung
und
andere
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Geschlechtszugehörigkeit
darstellen
–
wie
etwa
Bezahlung
und
Macht.
The
collective
response
to
the
#MeToo
movement
could
mark
a
turning
point
in
the
way
employers
think
about
sexual
harassment
and
other
issues
involving
gender
–
like
pay
and
power.
News-Commentary v14
Die
starken
Verbindungen
zwischen
PLCs
und
Faktoren
wie
Armut
oder
Geschlechtszugehörigkeit
legen
nahe,
dass
umfassendere
soziale
Kräfte
auf
das
gesundheitsbezogene
Verhalten
des
Individuums
massiven
Druck
ausüben.
The
strong
associations
between
PLCs
and,
say,
poverty
or
gender
suggest
that
wider
social
forces
exert
considerable
pressure
on
individual
behaviors
affecting
health.
News-Commentary v14
Heute
geht
es
um
die
Gewalt,
der
so
viele
Menschen
auf
der
Welt
wegen
ihrer
Geschlechtszugehörigkeit
ausgesetzt
sind.
The
cause
of
our
time
is
the
brutality
that
so
many
people
face
around
the
world
because
of
their
gender.
TED2013 v1.1