Übersetzung für "Gerüchte besagen" in Englisch
Gerüchte
besagen
sogar,
dass
ihr
in
ihrem
eigenen
Haus
Handschellen
angelegt
wurden.
There
are
even
rumours
that
she
has
been
handcuffed
in
her
own
house.
Europarl v8
Gerüchte
besagen,
dass
Sie
Minister
werden.
Rumour
has
it
that
you're
going
to
be
a
Minister.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Gerüchte
besagen,
der
Brand
wurde
absichtlich
gelegt.
You
know,
rumor
has
it
the
place
was
torched
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
sie
hat
einmal
ganz
Atlanta
niedergebrannt.
Rumor
has
it
she
burnt
down
the
entire
city
of
Atlanta
once.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerüchte
besagen,
dass
es
Rosies
jüngerer
Sohn
ist.
The
rumor
is,
it's
Rosie's
younger
son.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau,
wie
die
Gerüchte
besagen.
He's
just
like
they
said!
He'll
kill
us
as
well!
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
dieser
Schwanzlutscher
eine
gute
Chance
auf
Freiheit
hat.
Rumor
is,
cocksucker's
got
a
good
chance
of
getting
out.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
die
blinde
Tochter
des
alten
Anführers
verschwand
nach
seinem
Tod.
Rumor
has
it,
the
old
leader's
blind
daughter
disappeared
after
his
death.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
du
zu
'nem
Psychiater
gehst.
But
the
word
is
out
that
you're
talking
to
a
shrink.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Gerüchte,
die
besagen,
du
seiest
tot,
Gurney
Halleck.
Rumors
across
the
desert
say
you're
dead,
Gurney
Halleck.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
es
die
Reaper
waren.
Rumor
has
it,
it
was
the
reapers.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerüchte
besagen,
dass
Sie
einige
mächtige
Leute
kennen.
Rumor
has
it
you
know
some
powerful
people.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
Ray
die
Psychiater
in
der
Tasche
hat.
Rumour
is
that
Ray's
got
shrinks
in
his
pocket.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerüchte
besagen,
dass
er
der
Kopf
hinter
dem
Nikosia-Job
war.
Word
on
the
street
is,
he
masterminded
the
Nicosia
job
back
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
der
König
habe
Anne
heimlich
geheiratet.
There
are
rumours
that
the
king
has
married
Anne
in
secret.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
Sie
würden
kein
Land
mehr
sehen.
Rumor
has
it
you're
in
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
Mark
war
dort
in
der
Nähe.
Rumour
has
it
Mark
was
on
the
premises.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
die
Saudis
seien
Krypto-Juden.
Rumors
say
that
the
Saudis
are
crypto-Jews.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
besagen,
das
sie
von
Schwedens
Armee
eingesetzt
wurde.
Rumours
say
that
it
was
used
by
Sweden's
army.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
besagen,
dass
es
in
dieser
überwucherten
Ruine
spuken
soll.
Rumors
suggest
that
the
overgrown
ruin
is
haunted.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
besagen
dass
Windows
2000
ein
deutlich
besseres
ACPI-Management
aufweist.
Rumors
tell
us
that
Windows
2000
has
a
much
better
ACPI
management.
ParaCrawl v7.1
Dezember:
Gerüchte
besagen,
dass
Präsident
Suharto
krank
sei.
December
Rumors
persist
that
President
Suharto
is
ill.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
wieder
in
der
Stadt,
obwohl
Gerüchte
besagen,
dass
er
einiges
durchgemacht
hat.
He's
back
in
town,
though
word
has
it
he
took
a
few
bumps
off
the
wagon
on
his
way.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
du
ziemlich
gut
mit
einem
Messer
umgehen
kannst,
Travis.
Word
is
you're
quite
skilled
with
a
knife,
Travis.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
es
Kick-Ass'
Abschiedsvorstellung
wird,
dass
er
von
der
Verbrechensbekämpfung
zurücktritt.
Rumors
have
it
that
this
will
be
Kick-Ass's
farewell
appearance,
that
he
will
announce
his
retirement
from
crime
fighting.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Gerüchte,
die
besagen,
dass
er
Menschen
als
Versuchskaninchen
missbraucht
hat.
Rumors
about
Dr.
Bishop
using
humans
as
guinea
pigs.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
besagen,
dass
es
die
Einnahmen
in
einigen
Naturschutzgebieten
um
100%
gesteigert
hat.
Rumor
says
it
has
increased
the
takings
in
some
parks
by
100%.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
besagen,
dass
die
Chinesen
aber
auf
der
Fahrt
auf
dem
Schiff
getötet
werden.
Rumors
spread
that
the
Chinese,
once
aboard
ship,
will
be
killed
at
sea.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerüchte
besagen,
dass
das
iPhone
5se
dieselben
Materialien
wie
das
iPhone
5s
nutzen
wird.
All
rumors
suggest
that
the
iPhone
5se
will
share
the
same
materials
as
the
iPhone
5s.
ParaCrawl v7.1
Gerüchte
besagen
zuerst,
es
sei
nur
ein
Astronaut
gestorben
(Wisnewski,
S.104).
According
to
rumours
there
had
died
only
one
astronaut
first
(Wisnewski,
p.104).
ParaCrawl v7.1