Übersetzung für "Gerichtsverfahren führen" in Englisch
Die
Nichtbeachtung
der
Verpflichtung
zur
Übermittlung
einer
Mitteilung
kann
zu
einem
Gerichtsverfahren
führen.
Neglect
of
the
obligation
to
send
a
notice
may
result
in
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
alle
den
Auftrag
zur
Begleitung
von
Einzelklagen,
können
Gerichtsverfahren
führen
und
Untersuchungen
durchführen.
For
example,
the
significant
underrepresentation
of
members
of
a
protected
group
in
recruitment
over
several
consecutive
years
can
lead
to
the
assumption
that
the
hiring
trials
may
be
biased.
EUbookshop v2
Die
falsche
Wahl
der
Sicherheitslösungen
kann
zu
hohen
Bußgeldern,
Freiheitsstrafen
und
Gerichtsverfahren
führen.
The
wrong
choice
of
security
solutions
may
lead
to
severe
fines,
imprisonment,
and
litigations.
CCAligned v1
Durch
die
Einführung
eines
europäischen
Vertragsrechts
und
Schaffung
der
Möglichkeit
für
Unternehmen,
entweder
nationales
oder
europäisches
Recht
zu
wählen,
macht
Brüssel
das
System
undurchsichtig
und
schafft
rechtliche
Überschneidungen,
die
zu
teuren
Gerichtsverfahren
führen
können.
By
introducing
EU
contract
law
and
making
it
optional
for
businesses
to
choose
domestic
or
European
legislation,
it
confuses
the
system
and
will
create
legislative
overlaps
that
may
result
in
expensive
tribunals.
Europarl v8
Eine
Annahme
dieser
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
in
der
vorliegenden
Form
würde
lediglich
zu
neuen
Gerichtsverfahren
führen.
Acceptance
of
this
recommendation
for
a
second
reading
as
it
now
stands
would
merely
open
the
door
to
new
litigation.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieses
Protokolls
sollte
nicht
zu
ungebührlichen
Verzögerungen
oder
zur
Auferlegung
unbegründeter
Einschränkungen
bei
der
Durchführung
nationaler
Gerichtsverfahren
führen.
The
application
of
that
Protocol
should
not
lead
to
undue
delays
or
the
imposition
of
unjustified
restrictions
on
the
conduct
of
national
judicial
proceedings.
DGT v2019
Auf
EU-Ebene
keine
Maßnahmen
zu
ergreifen
wäre
grundsätzlich
nicht
zufriedenstellend,
da
die
bestehenden
Schwierigkeiten
lediglich
zunehmen
und
zu
wachsender
Unsicherheit
und
weiteren
Gerichtsverfahren
führen
würden.
Doing
nothing
at
EU
level
would
be
fundamentally
unsatisfactory
as
current
difficulties
would
only
grow,
giving
rise
to
increased
uncertainty
and
litigation.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Beiträgen
geht
hervor,
dass
Unternehmen,
die
außerhalb
ihres
Herkunftsstaates
Gerichtsverfahren
führen
mussten,
den
Eindruck
hatten,
sie
seien
jeweils
gegenüber
der
Gegenpartei
benachteiligt
worden,
deren
Anliegen
von
den
nationalen
Gerichten
insgesamt
wohlwollender
beurteilt
worden
sei.
It
emerged
from
contributions
that
enterprises
which
were
a
party
to
legal
proceedings
outside
their
Member
State
of
origin
felt
they
were
placed
at
a
disadvantage
compared
with
the
opposing
party,
whose
case
was
viewed
more
favourably
by
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Ein
Beispiel
dafür
wäre,
dass
Opfer,
die
eine
Entschädigung
verlangen,
langwierige
Gerichtsverfahren
gegen
Terroristen
führen
müssten,
die
oftmals
nicht
leicht
gefasst
werden
können
oder
evtl.
nicht
über
die
erforderlichen
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
den
Opfern
eine
Entschädigung
zu
zahlen.
An
example
of
this
would
be
that
victims
who
desire
compensation
would
be
required
to
initiate
lengthy
judicial
proceedings
against
terrorists
who
may
not
easily
be
found
or
who
may
lack
the
necessary
financial
means
to
compensate
the
victim.
TildeMODEL v2018
Ein
Beispiel
dafür
wäre,
dass
Opfer,
die
eine
Entschädigung
verlangen,
langwierige
Gerichtsverfahren
gegen
Terroristen
führen
müssten,
die
oftmals
nicht
leicht
gefasst
werden
können
oder
evtl.
nicht
über
die
erforderlichen
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
den
Opfern
eine
Entschädigung
zu
zahlen.
An
example
of
this
would
be
that
victims
who
desire
compensation
would
be
required
to
initiate
lengthy
judicial
proceedings
against
terrorists
who
may
not
easily
be
found
or
who
may
lack
the
necessary
financial
means
to
compensate
the
victim.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
Tatsache,
die
er
dokumentieren
kann,
hat
mit
der
Sensibilisierung
der
Rechtssubjekte
für
ihre
Rechten,
ihrer
Fähigkeit,
das
Recht
in
Anspruch
zu
nehmen
und
der
Aufgeschlossenheit
der
Institutionen
für
die
Diskriminierungsproblematik
zu
tun
(vorausgesetzt,
dieser
Indikator
führt
zur
Erfassung
des
Anteils
der
Beschwerden,
die
zu
einem
Gerichtsverfahren
führen).
The
only
fact
an
indicator
can
document
is
related
to
the
subjects’
awareness
of
the
legal
standards
that
govern
their
rights,
their
ability
to
use
the
law
and
the
receptiveness
of
institutions
to
the
problem
of
discrimination
(subject
to
this
indicator
resulting
in
the
establishment
of
the
proportion
of
complaints
that
lead
to
legal
proceedings).
EUbookshop v2
Die
Absicht
des
neuen
Volksgruppengesetzes,
juristischen
Personen
die
Möglichkeit
zu
neh-men,
Verfahren
in
slowenischer
Sprache
zu
führen,
wird
zu
einem
massiven
Rückgang
der
in
slowenischer
Sprache
geführten
Gerichtsverfahren
führen.
The
intention
under
the
new
National
Minorities
Act,
i.e.
to
deprive
legal
entities
of
the
possibility
to
conduct
litigation
in
Slovene,
will
lead
to
a
massive
decrease
in
court
proceedings
that
are
conducted
in
Slovene.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Jahr
1215
hatte
eine
Gruppe
von
Adligen,
die
es
satt
hatte,
den
König
von
England
für
die
Unterzeichnung
der
Magna
Charta
[F1]
[I1]
[ES1]
zu
zahlen,
die
behauptet,
dass
alle
"Freemänner"
das
Recht
hätten,
ein
Gerichtsverfahren
zu
führen
dass
sie
unfaire
Steuern
ablehnen
könnten.
But
in
1215
a
group
of
nobles
who
were
tired
of
paying
the
King
of
England
to
sign
the
Magna
Charta
[F1]
[I1]
[ES1],
which
stated
that
all
"freemen"
had
the
right
to
have
a
legal
trial
and
that
they
could
oppose
unfair
taxes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Link,
der
die
oben
genannten
Bedingungen
in
welcher
Form
auch
immer
nicht
erfüllt,
kann
zu
einem
Gerichtsverfahren
führen.
A
link
which
does
not
comply
with
the
afore-mentioned
conditions,
in
whatever
form,
may
give
rise
to
the
institution
of
legal
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Weil
es
derzeit
in
Europa
noch
kein
einheitliches
Streitregelungssystem
gibt
und
weil
ein
europäisches
Patent
nach
seiner
Erteilung
in
ein
Bündel
nationaler
Patente
zerfällt,
kann
dasselbe
europäische
Patent
zu
unterschiedlichen
nationalen
Gerichtsverfahren
führen,
deren
Ergebnis
die
Aufrechterhaltung
des
Patents
in
einem
EPÜ-Staat
und
die
Nichtigerklärung
in
einem
anderen
sein
kann.
In
the
current
absence
of
a
unified
litigation
system
in
Europe,
and
because
a
European
patent
is
transformed
into
a
bundle
of
national
patents
after
grant,
the
same
European
patent
can
lead
to
different
national
court
proceedings
whose
outcomes
could
be
the
maintenance
of
the
patent
in
one
EPO
member
state
and
it
cancellation
in
another.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptproblem
ist
jedoch,
dass
Anwälte
ausgebildet
werden,
Gerichtsverfahren
zu
führen,
und
daher
die
Verhandlungen
stark
mit
vor
dem
Hintergrund
des
Gerichtsweges
führen,
selbst
wenn
noch
kein
Gerichtsprozess
begonnen
hat,
was
dann
zu
Missverständnissen
führen
kann.
The
main
problem
is,
however,
that
solicitors
are
trained
in
litigation
and
negotiate
very
much
with
the
court
process
in
mind,
even
if
no
court
proceedings
have
started.
This
can
trigger
misunderstandings.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
März
2005
gilt
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
EU
(mit
Ausnahme
Dänemarks),
also
für
Belgien,
Deutschland,
Estland,
Finnland,
Frankreich,
Griechenland,
Irland,
Italien,
Lettland,
Litauen,
Luxemburg,
Malta,
die
Niederlande,
Österreich,
Polen,
Portugal,
Schweden,
die
Slowakei,
Slowenien,
Spanien,
Tschechien,
Ungarn,
das
Vereinigte
Königreich
und
Zypern,
die
Brüssel
II
a-Verordnung.
Am
1.
Januar
2007
kamen
Bulgarien
und
Rumänien
hinzu,
am
1.
Juli
2013
Kroatien.
Durch
die
Verordnung
werden
für
grenzüberschreitende
Ehe-
und
Sorgerechtsangelegenheiten
einheitliche
Regelungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
darüber
getroffen,
in
welchem
Staat
das
Gerichtsverfahren
zu
führen
ist
(internationale
Zuständigkeit).
Since
1
March
2005,
the
Brussels
II
a-Regulation
applies
in
relations
between
EU
Member
States
(with
the
exception
of
Denmark),
i.e.
for
Austria,
Belgium,
Cyprus,
the
Czech
Republic,
Estonia,
Finland,
France,
Germany,
Greece,
Hungary,
Ireland,
Italy,
Latvia,
Lithuania,
Luxembourg,
Malta,
the
Netherlands,
Poland,
Portugal,
Slovakia,
Slovenia,
Spain,
Sweden
and
the
United
Kingdom.
On
1
January
2007,
Bulgaria
and
Romania
and
on
1
July
2013
Croatia
joined
as
well.
In
the
Regulation,
uniform
provisions
within
the
European
Union
are
made
for
cross-border
matrimonial
matters
and
matters
of
rights
of
custody
regarding
the
question
of
the
courts
of
which
State
shall
have
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
EPZ
der
Ansicht,
daß
bei
dem
Gerichtsverfahren
gegen
den
Führer
der
osttimoresischen
Widerstandsbewegung,
Xanana
Gusmao,
eine
Vertretung
der
EG
zugegen
sein
sollte
und
daß
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
prüfen
sollte,
ob
der
Verlauf
des
Verfahrens
in
Einklang
mit
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
und
dem
Völkergewohnheitsrecht
steht?
Does
EPC
take
the
view
that
EC
representation
at
the
trial
of
Xanana
Gusmao,
the
leader
of
the
East
Timor
Resistance
Movement,
would
be
desirable
and
that
the
Commission
should
examine
whether
the
trial
is
being
conducted
in
accordance
with
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
and
international
law?
EUbookshop v2
Es
war
29.
Juni
2011
bei
Full
Tilt
Poker
sah
seine
Betriebsgenehmigung,
die
von
der
Online-Gaming
"Alderney
Gambling
Control
Commission
(AGCC),"
suspendiert
und
nur
17
Monate
später
mit
zahlreichen
Gerichtsverfahren
gegen
Führer
und
sogar
gesponsert
Spieler
kam,
dass
Full
Tilt
Poker
nicht
in
den
Händen
von
Bernard
Tapie
Gruppe
wurde
vor
ein
paar
Monaten,
sondern
von
PokerStars
erwartet!
It
was
June
29,
2011
when
Full
Tilt
Poker
saw
its
operating
license
suspended
by
the
online
gaming
"Alderney
Gambling
Control
Commission
(AGCC),"
and
only
17
months
later
with
numerous
court
cases
against
leaders
and
even
sponsored
players,
that
Full
Tilt
Poker
came
not
at
the
hands
of
Bernard
Tapie
group
as
was
expected
a
few
months
ago,
but
by
PokerStars!
ParaCrawl v7.1
Es
war
29.
Juni
2011
bei
Full
Tilt
Poker
sah
seine
Betriebsgenehmigung,
die
von
der
Online-Gaming
"Alderney
Gambling
Control
Commission
(AGCC),"
suspendiert
und
nur
17
Monate
später
mit
zahlreichen
Gerichtsverfahren
gegen
Führer
und
sogar
gesponsert
Spieler
kam......................
It
was
June
29,
2011
when
Full
Tilt
Poker
saw
its
operating
license
suspended
by
the
online
gaming
"Alderney
Gambling
Control
Commission
(AGCC),"
and
only
17
months
later
with
numerous
court
cases
against
leaders
and
even
sponsored
players......................
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptpräzedenzfälle
eines
solchen
pseudo-gerichtlichen
Handelns
während
einiger
Jahrtausende
vor
der
Schaffung
der
Vereinten
Nationen
sind
Gerichtsverfahren
gegen
Führer
und
Soldaten
besiegter
Bevölkerungen
durch
die
Sieger
in
einem
Krieg
sowie
Gerichte
von
Kolonialmächten
zur
Kontrolle
und
Bestrafung
unterworfener
Völker.
The
principal
precedents
for
such
pseudo
judicial
actions
over
several
millennia
preceding
the
creation
of
the
U.N.
are
trials
of
leaders
and
soldiers
of
vanquished
populations
by
the
victors
in
war,
and
courts
used
by
colonial
powers
to
control
and
punish
subjugated
peoples.
ParaCrawl v7.1