Übersetzung für "Gerichtsverfahren" in Englisch
Ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
schließt
den
Einsatz
von
Militärkommissionen
aus.
Due
process
of
law
excludes
military
commissions.
Europarl v8
Jedes
Gerichtsverfahren
muß
fair
ablaufen
und
für
die
Öffentlichkeit
transparent
sein.
Any
legal
proceedings
must
be
fair
and
transparent
to
the
general
public.
Europarl v8
Kein
Gerichtsverfahren,
und
was
war
ihr
Verbrechen?
No
trial,
and
what
was
their
crime?
Europarl v8
Das
Recht
auf
ein
Gerichtsverfahren
darf
unter
keinem
Vorwand
in
Frage
gestellt
werden.
The
right
to
a
judicial
process
must
not
be
called
into
question
on
any
pretext.
Europarl v8
Das
System
enthält
Daten
zu
vermissten
Personen,
gestohlenen
Gütern
und
Gerichtsverfahren.
The
system
contains
data
on
missing
persons,
stolen
goods
and
judicial
proceedings.
Europarl v8
Es
gibt
berechtigte
Zweifel
und
Mängel
an
dem
Gerichtsverfahren.
Justified
doubts
and
shortcomings
have
been
brought
to
light
concerning
his
trial.
Europarl v8
Bei
dem
Tabakbetrug
laufen
die
Ermittlungen
und
die
Gerichtsverfahren
weiter.
As
far
as
tobacco
fraud
is
concerned,
investigations
and
legal
proceedings
continue.
Europarl v8
Dieses
Problem
hat
seither
über
Jahre
hinweg
Gerichtsverfahren
und
Verordnungen
des
Rates
durchzogen.
Over
the
years,
case
after
case
has
gone
to
the
European
Court
of
Justice,
and
many
a
regulation
has
been
adopted
in
an
attempt
to
remedy
the
situation.
Europarl v8
Oft
haben
Frauen
bei
Gerichtsverfahren
das
Recht
auf
einen
speziellen
Berater.
Women
often
have
the
right
to
a
special
counsellor
during
court
proceedings.
Europarl v8
In
zivilrechtlichen
Fragen
geht
es
offenbar
darum,
Gerichtsverfahren
leichter
anstrengen
zu
können.
It
seems
in
matters
of
civil
law
to
be
about
making
access
to
justice
easier.
Europarl v8
Zudem
ist
ein
Gerichtsverfahren
in
Brasilien
anhängig.
There
are
also
legal
proceedings
under
way
in
Brazil.
Europarl v8
Weiterhin
ist
ein
Gerichtsverfahren
gegen
7
Angehörige
der
Bahá'I
Gemeinde
im
Iran
anhängig.
There
is
also
a
trial
under
way
against
7
Bahá'is
in
Iran.
Europarl v8
Einer
der
genannten
Punkte
im
Text
sind
die
Gerichtsverfahren
bei
Kriegsverbrechen.
One
of
the
issues
mentioned
in
the
document
is
war
crime
trials.
Europarl v8
Informationen
über
eine
etwaige
Immunität,
die
der
Emittent
bei
Gerichtsverfahren
genießt.
Information
on
any
immunity
the
issuer
may
have
from
legal
proceedings.
DGT v2019
Menschen
können
nicht
ohne
Anklage
und
Gerichtsverfahren
ihrer
Freiheit
beraubt
werden.
They
are
also
the
bedrock
upon
which
the
laws
of
my
country
have
been
written.
You
cannot
charge
someone
and
lock
him
up
without
accusing
him
and
having
a
trial.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
machte
Vorschläge
und
es
wurden
auch
zahlreiche
Gerichtsverfahren
eröffnet.
This
committee
made
suggestions
and
numerous
court
proceedings
were
also
initiated.
Europarl v8
In
Irland
wurde
ein
solcher
Fall
kürzlich
in
einem
Gerichtsverfahren
verhandelt.
We
have
had
a
recent
court
case
involving
an
incident
of
that
kind
in
Ireland.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
respektiert
die
Europäische
Union
die
Gerichtsverfahren
von
Drittländern.
The
European
Union
generally
respects
the
court
proceedings
of
third
countries.
Europarl v8
Wir
halten
eine
längere
Inhaftierung
ohne
Gerichtsverfahren
nicht
mit
dem
Völkerrecht
vereinbar.
We
believe
that
a
long
imprisonment
without
trial
is
not
compatible
with
international
law.
Europarl v8
Auch
Washington
hat
das
Gerichtsverfahren
kritisiert.
The
court
case
was
also
criticised
by
Washington.
Europarl v8
Sie
sind
weniger
kostenaufwändig
als
Gerichtsverfahren.
They
are
less
expensive
than
judicial
proceedings.
Europarl v8
Deshalb
ist
ein
bestimmter
Grad
gegenseitigen
Vertrauens
der
Mitgliedstaaten
in
die
Gerichtsverfahren
erforderlich.
A
degree
of
mutual
trust
is
therefore
required
between
Member
States
concerning
their
judicial
procedures.
Europarl v8
Er
würde
prüfen,
wie
groß
die
Unterstützung
für
ein
Gerichtsverfahren
wäre.
It
would
check
what
level
of
support
there
would
be
for
a
court
case.
Europarl v8
Menschen
werden
ohne
Gerichtsverfahren
eingesperrt
und
gefangen
gehalten.
People
are
being
arrested
and
held
prisoner
without
a
trial.
Europarl v8
Alle
politischen
Gefangenen
müssen
freigelassen
werden
oder
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren
erhalten.
All
political
prisoners
must
be
released
or
tried
under
due
process
of
law.
Europarl v8
Der
eine
Fall
betraf
Italien
und
stand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
einem
Gerichtsverfahren.
One
was
an
Italian
case
which
came
as
a
direct
reference
from
a
court.
Europarl v8