Übersetzung für "Gerichtsmedizin" in Englisch

Ab 1876 war er Professor für Gerichtsmedizin und Hygiene in Turin.
He became professor of forensic medicine and hygiene at Turin in 1878.
Wikipedia v1.0

Aber sie wurde noch nicht zur Gerichtsmedizin überführt, oder?
But she hasn't been transferred to the M.E. yet, has she?
OpenSubtitles v2018

Sie ist Assistentin in der Gerichtsmedizin.
She's an assistant medical examiner.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel haben Sie in der Gerichtsmedizin verloren?
What the hell were you doing in the ME's office?
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin sagt, sie starb an einem stumpfen Schlag auf den Kopf.
M.E. said she died from blunt force trauma to the head.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Liv Moore von der Gerichtsmedizin.
I'm Liv Moore with the medical examiner's office.
OpenSubtitles v2018

Das ist Liv Moore von der Gerichtsmedizin.
This is Liv Moore, from the medical examiner's office.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Bericht der Gerichtsmedizin bekam der andere auch eine Grippeimpfung.
So, according to the M.E. report, the other kid got a flu shot, too.
OpenSubtitles v2018

Das Büro der Gerichtsmedizin arbeitet daran, die nächsten Angehörigen ausfindig zu machen.
The Coroner's service is working to locate next-of-kin.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin von der Gerichtsmedizin.
No, I'm with the medical examiner's office.
OpenSubtitles v2018

Sie ist noch immer bei der Gerichtsmedizin, mit Eamonn.
She's still at the coroner's with Eamonn.
OpenSubtitles v2018

Laut Gerichtsmedizin hatte er einen Herzinfarkt.
And the coroner said he had a heart attack.
OpenSubtitles v2018

Vorausgesetzt, die Gerichtsmedizin bestätigt das alles, was ich annehme.
Assuming the forensics bear you out, which I'm assuming they will.
OpenSubtitles v2018

Keine ankommenden Anrufe zu der Zeit hätten eine Weiterleitung an die Gerichtsmedizin erfordert.
No incoming calls at that time would've required a referral to the M.E.'s office.
OpenSubtitles v2018

Ich plane das Büro der Gerichtsmedizin nicht in nächster Zeit zu verlassen.
I don't plan on leaving the M.E.'s office anytime soon.
OpenSubtitles v2018

Kent, wäre es Ihnen recht, das Büro der Gerichtsmedizin zu leiten,
Kent, would you feel comfortable managing the M.E.'s office
OpenSubtitles v2018

Okay, wenn wir landen, gehen Luke und Rossi in die Gerichtsmedizin,
Ok, when we land, Luke, Rossi, head to the M.E.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den offiziellen Bericht der Gerichtsmedizin über Jody Wilson sehen.
I'd like to see the official m.E. Report on Jody Wilson.
OpenSubtitles v2018

Laut Gerichtsmedizin passen die Verletzungen zu einem Sturz.
M.E. Said the injuries are consistent with a fall.
OpenSubtitles v2018

Captain, Sie haben doch noch Freunde bei der Gerichtsmedizin.
Captain You still have friends in the forensic lab?
OpenSubtitles v2018

Da ist ein Mädchen in der Gerichtsmedizin.
There's a girl in the M.E.'s office.
OpenSubtitles v2018

Ich fahr mit ihr zur Gerichtsmedizin, damit sie die Leiche identifiziert.
I'm taking her to the coroner's office to ID the body.
OpenSubtitles v2018

Indem ich einen Gefallen beim DNA-Labor der Gerichtsmedizin eingefordert habe,
I called in a favor from the medical examiner's DNA lab.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir haben die Zeitachse von der Gerichtsmedizin.
Well, we got the timeline from the M.E.
OpenSubtitles v2018

Aber der Bericht der Gerichtsmedizin sagt, dass keine sexuell angegriffen wurde.
But the M.E. report says neither was sexually assaulted.
OpenSubtitles v2018