Übersetzung für "Geprueft" in Englisch
Die
geplante
Gruendung
des
Gemeinschaftsunternehmens
wurde
im
Rahmen
der
EG-Fusionskontrollverordnung
geprueft.
The
joint
venture
has
been
examined
under
the
Community's
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
vertikalen
und
konglomeraten
Aspekte
dieses
Zusammenschlusses
geprueft.
The
Commission
has
also
examined
the
vertical
and
conglomerate
aspects
of
this
concentration.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Jahre
wurden
zwar
auch
andere
Kriterien
geprueft,
Over
the
years
other
possible
criteria
had
been
examined.
TildeMODEL v2018
Seine
Ansichten
werden
bei
den
Beratungen
der
Regierungskonferenz
ueber
die
Politische
Union
geprueft.
Its
views
will
be
examined
in
the
context
of
the
discussions
of
the
Intergovernmental
Conference
on
Political
Union.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschwerde
wird
zur
Zeit
von
den
Dienststellen
der
Europaeischen
Kommission
geprueft.
This
complaint
is
currently
being
considered
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
eine
geplante
Beihilferegelung
des
Departements
Nord
(Frankreich)
geprueft.
The
Commission
has
examined
an
aid
regime
proposed
by
the
Département
du
Nord
(France).
TildeMODEL v2018
Geprueft
wurden
insbesondere
die
juengsten
wirtschaftlichen
Entwicklungen
in
Japan
und
in
der
EG.
During
the
meeting
both
sides
examined
recent
economic
developments
in
Japan
and
the
EC.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
20
Jahren
sind
verschiedene
Plaene
fuer
das
Projekt
geprueft
worden.
Various
proposals
connected
with
the
project
have
been
considered
over
the
past
20
years.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinschaftsunternehmen
ist
nach
der
EG-Fusionskontrollverordnung
geprueft
worden.
The
joint
venture
has
been
examined
under
the
Community's
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Als
moegliche
Grundlage
fuer
den
Beschlussfassungsprozess
sollten
fo
lgende
Punkte
geprueft
werden:
The
following
elements
should
be
considered
as
a
basis
for
the
decision-making
process:
TildeMODEL v2018
Das
Vorhaben
wird
jetzt
nach
Artikel
85
des
EWG-Vertrages
geprueft.
The
operation
will
now
be
examined
under
Article
85
of
the
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Falls
der
andere
Beitrag
geprueft
wird,
muss
dieser
hier
nicht
zugelassen
werden.
If
the
other
contribution
is
checked,
it
does
not
have
to
be
allowed
here.
ParaCrawl v7.1
In
Laborbedingungen
wurden
alle
Parameter
von
80
Herstellern
von
LED-Beleuchtung
geprueft.
In
lab
terms
were
checked
all
parameters
by
80
manufacturers
of
LED
lighting.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
die
horizontalen
und
vertikalen
Wirkungen
des
Zusammenschlusses
auf
diese
relevanten
Produktmaerkte
geprueft.
The
Commission
has
examined
the
horizontal
and
vertical
effects
of
the
concentration
on
these
relevant
product
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
den
Entwurf
eines
Dekrets
zur
Einfuehrung
steueraehnlicher
Abgaben
im
Muschelzuchtsektor
geprueft.
The
Commission
has
examined
a
draft
decree
introducing
parafiscal
charges
in
the
shellfish
farming
sector.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
20
Jahren
sind
eine
Reihe
von
Plaenen
fuer
diesen
Autobahnabschnitt
geprueft
worden.
A
number
of
proposals
for
this
section
of
the
motorway
have
been
considered
over
the
last
20
years.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Auswirkungen,
die
sich
aus
der
finanziellen
Beziehung
zwischen
Deggendorf
und
Pietsch
ergeben,
geprueft
und
ist
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
die
fragliche
Beihilfe
Deggendorf
indirekt
beguenstigen
wuerde.
The
Commission
has
examined
the
consequences
of
the
financial
relationship
between
Deggendorf
and
Pietsch
and
takes
the
view
that
the
aid
in
question
is
likely
to
favour
Deggendorf
indirectly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Argumente
von
Airbus
geprueft,
und
Airbus
hat
die
Kommission
nunmehr
wissen
lassen,
dass
die
Gesellschaft
von
einer
formellen
Klage
vorerst
absieht.
The
Commission
has
considered
the
points
raised
by
Airbus,
and
Airbus
has
now
informed
the
Commission
that
it
does
not
at
present
intend
to
make
a
formal
complaint.
TildeMODEL v2018