Übersetzung für "Gepflogenheiten" in Englisch
Aber
wir
müssen
auch
die
verschiedenen
Gepflogenheiten
des
Regionalverkehrs
berücksichtigen.
But
we
must
respect
the
different
regional
transport
cultures.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
sehr
unterschiedlich,
genau
wie
ihre
Gepflogenheiten
und
Traditionen.
The
Member
States
are
very
different,
as
are
their
practices
and
traditions.
Europarl v8
Unsere
Gepflogenheiten
und
Lebensräume
sind
inflexibel
geworden.
Our
habits
and
habitats
have
become
inflexible.
Europarl v8
Jedes
Eisenbahnunternehmen
hält
an
seinen
eigenen
Gepflogenheiten
und
Systemen
fest.
Every
railway
company
is
sticking
to
its
own
practices
and
systems.
Europarl v8
Weder
traditionelle
Gepflogenheiten
noch
Alkohol
sollten
als
mildernde
Umstände
betrachtet
werden.
Neither
customary
practices
nor
alcohol
should
be
considered
as
mitigating
factors.
Europarl v8
Niemand
kennt
dieses
Haus
und
seine
Gepflogenheiten
besser
als
er.
No
one
knows
this
House
and
its
ways
better
than
him.
Europarl v8
Sie
sind
gemäß
den
geltenden
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
zu
bestimmen;
These
are
to
be
determined
in
accordance
with
the
applicable
national
legislation
and/or
practice;
JRC-Acquis v3.0
Die
Paracetamol-
und
AntihistaminikumDosen
sollten
entsprechend
den
örtlichen
Gepflogenheiten
verabreicht
werden.
The
doses
of
paracetamol
and
antihistamine
given
should
be
in
accordance
with
local
practice.
ELRC_2682 v1
Vielleicht
wirkten
sich
fest
verankerte
institutionelle
Gepflogenheiten
nachteilig
auf
Frauen
oder
Schwarze
aus.
Perhaps
entrenched
institutional
cultures
militated
against
women
or
black
people.
News-Commentary v14
In
Luxemburg
steht
das
Fleisch
im
Mittelpunkt
der
kulinarischen
Gepflogenheiten.
In
Luxembourg,
culinary
habits
concentrate
on
meat.
ELRA-W0201 v1
Man
bildet
seinen
Sprachvorrat
durch
unbewusste
Gepflogenheiten
und
nicht
durch
eingeprägte
Regeln.
We
form
our
spoken
repertoire
through
unconscious
habits,
not
memorized
rules.
TED2020 v1
Die
zuständigen
Behörden
treffen
ihre
Entscheidungen
nach
Maßgabe
der
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten.
The
competent
authorities
shall
make
their
decisions
in
accordance
with
national
laws
and
practice.
DGT v2019
Während
der
Sitzungen
handelt
der
Vorsitz
entsprechend
den
üblichen
Gepflogenheiten.
During
meetings,
the
Chairperson
shall
act
in
accordance
with
customary
practice.
DGT v2019
Sie
werden
in
Einklang
mit
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
ausgestellt.
They
shall
be
issued
according
to
national
law
or
practice;
DGT v2019
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
berücksichtigen
die
Gepflogenheiten
der
Mitgliedstaaten
und
die
Vielfalt
der
Systeme.
The
proposed
action
respects
Member
States’
practices
and
the
diversity
of
systems.
TildeMODEL v2018
Letztere
können
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
definiert
werden.
The
latter
can
be
defined
in
accordance
with
national
law
and
practice.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
ist
allerdings,
daß
Albanien
die
Grundsätze
und
Gepflogenheiten
der
Demokratie
akzeptiert.
But
this
requires
acceptance
by
Albania
of
the
principles
and
practices
of
democracy.
TildeMODEL v2018