Übersetzung für "Genehmigungspflichtig" in Englisch

Die Beteiligung von privaten Betreibern am Krankheits- und Sozialfürsorge-netz ist genehmigungspflichtig.
Pension fund management may be provided only by specialised companies incorporated in Portugal for that purpose and by insurance companies established in Portugal and authorised to take up the life insurance business or by entities authorised to pension fund management in other European Union Member States (unbound for direct branching from non-European Union countries).
DGT v2019

Die Exploration, d. h. Eingriffe in den Untergrund, sollte genehmigungspflichtig sein.
Exploration, that is activities intruding into the subsurface, should be made subject to a permit requirement.
DGT v2019

Dieser Verkehr ist gemäß den Bestimmungen von Kapitel III genehmigungspflichtig.
Such services shall be subject to authorisation in accordance with the provisions of Chapter III.
DGT v2019

Die Ausfuhr der in Anhang I aufgeführten Güter mit doppeltem Verwendungszweck ist genehmigungspflichtig.
An authorisation shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können das Anbieten von Hafendienstleistungen genehmigungspflichtig machen.
Member States may require that a provider of port services obtain prior authorisation.
TildeMODEL v2018

Nach EU-Recht sind industrielle und landwirtschaftliche Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial genehmigungspflichtig.
Under European law, industrial and agricultural activities with a high pollution potential must be licensed.
TildeMODEL v2018

Nach europäischem Recht sind Industrie- und Agrartätigkeiten mit hohem Verschmutzungspotenzial genehmigungspflichtig.
Under European law, industrial and agricultural activities with a high pollution potential must be licensed.
TildeMODEL v2018

Nach der Abfallrahmenrichtlinie sind alle Deponien genehmigungspflichtig.
All landfills require a permit under the Framework Waste Directive.
TildeMODEL v2018

Nach der IPPC-Richtlinie sind industrielle und landwirtschaftliche Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial genehmigungspflichtig.
Under the IPPC directive, industrial and agricultural activities with a high pollution potential must be licensed.
TildeMODEL v2018

Nach der Richtlinie über Industrieemissionen sind industrielle Tätigkeiten mit hohem Schadstoffpotenzial genehmigungspflichtig.
Under the Industrial Emissions Directive, industrial activities with a high pollution potential must be licensed.
TildeMODEL v2018

Wichtige Änderungen (Wechsel des Arbeitgebers, Wechsel der Tätigkeit) sind genehmigungspflichtig.
Important changes (change of the employer, change of the activities carried out) have to be authorised.
TildeMODEL v2018

Zulassungsregelungen, die die Holzernte genehmigungspflichtig machen;
Licensing regimes that make timber harvest contingent on approval by competent authorities;
TildeMODEL v2018

Die Anlage eines Segelfluggeländes ist genehmigungspflichtig.
Entry to a border zone requires a permit.
WikiMatrix v1

Die Abfallbehandlungsanlagen sind genehmigungspflichtig, Hauptkriterium ist der Umwelt schutz.
Treatment facilities require an authorization, the main criterion of which is 'protection of the environment'.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, waren Kabotagefahrten vor dem 1. Juli 1998 genehmigungspflichtig.
It Is recalled that before 1 July 1998, cabotage transport was subject to prior authorisation.
EUbookshop v2

Außerdem wären derartige Veränderungen am Fahrzeug von behördlicher Seite oftmals genehmigungspflichtig.
In addition, such changes of a vehicle would often be subject to official approval.
EuroPat v2

In einer Reihe von Ländern sind Überstunden genehmigungspflichtig.
In a number of countries overtime has to be authorised.
EUbookshop v2

Ist der Zusammenschluß bei einem Gesamtjahresumsatz von 10 Milliarden DM genehmigungspflichtig? gungspflichtig?
Is authorization required for the merger of concerns with a total annual turnover of DM-10 billion?
EUbookshop v2