Übersetzung für "Gemäss frau" in Englisch
Was
ist
wichtig,
wenn
Sie
einen
Verlobungsring
kaufen,
gemäß
2.000
Frauen?
What
is
important
when
you
are
buying
an
engagement
ring,
according
to
2.000
women?
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Frau
Marsh
stehen
noch
mehr
Verhaftungen
bevor.
According
to
Ms.
Marsh,
more
arrests
are
forthcoming.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Frau
Brown,
möchte
Responsible
Travel
die
Mythen
über
Naturschutz
entlarven.
According
to
Mrs.
Brown,
the
Responsible
Travel
would
like
to
debunk
the
myths
about
conservation.
ParaCrawl v7.1
Die
Asylpolitik
muss
auch
zur
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
gemäß
Artikel
2
EG-Vertrag
beitragen.
Asylum
policy
should
also
promote
equality
between
men
and
women
in
accordance
with
Article
2
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Migrationspolitik
muss
auch
zur
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
gemäß
Artikel
2
EG-Vertrag
beitragen.
Migration
policy
should
also
promote
equality
between
men
and
women
in
accordance
with
Article
2
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Um
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
gemäß
der
Rechtsprechung
sicherzustellen,
könnten
-
ich
betone,
könnten
-
die
Bestimmungen
der
betrieblichen
Versicherungssysteme
ergeben,
daß
sich
das
Rentenalter
für
Frauen
erhöht
und
in
bestimmten
Fällen
die
Beiträge,
die
der
Arbeitgeber
in
bestimmte
Versicherungssysteme
einzahlen
muß
-
ich
beziehe
mich
hier
auf
Beitragssysteme
-
für
Frauen
anders
ausfallen
als
für
Männer,
wenn
gleiche
Leistungen
erzielt
werden
sollen.
According
to
this
case
law,
in
order
to
apply
equality
of
treatment
between
women
and
men,
the
rules
of
occupational
pension
schemes
could
,
and
I
emphasize
could
,
increase
women's
pensionable
age
or,
in
certain
cases,
provide
that
in
order
to
ensure
equal
benefits,
contributions
paid
by
the
employer
in
certain
schemes
-
and
I
am
talking
here
about
funded
schemes
-
could
be
different
for
women
as
against
men.
Europarl v8
Dieser
Bericht
drängt
die
Mitgliedstaaten,
Kapazitäten
zu
entwickeln
und
für
die
Körperschaften
zur
Förderung
der
Gleichstellung
und
der
Chancengleichheit
für
Männer
und
Frauen
gemäß
der
Richtlinie
2002/73/EG
adäquate
Ressourcen
sicherzustellen.
This
report
urges
Member
States
to
develop
capacities
and
ensure
adequate
resources
for
the
bodies
promoting
equal
treatment
and
equal
gender
opportunities
provided
for
in
Directive
2002/73/EC.
Europarl v8
Abschließend
sollte
meines
Erachtens
betont
werden,
dass
es
gemäß
Frau
del
Castillo
Veras
Initiativbericht
dringend
erforderlich
ist,
die
Koordinierung
und
Kooperation
zwischen
den
verschiedenen
nationalen
Strategien
besser
zu
harmonisieren,
wenn
wir
Europas
Wachstums-
und
Beschäftigungspotenzial
wirklich
anheben
wollen.
Finally,
I
it
is
worth
underlining,
according
to
Mrs.
del
Castillo
Vera
own-initiative
report,
that
there
is
indeed
an
urgent
need
to
better
harmonise
the
coordination
and
the
cooperation
between
the
different
national
strategies
if
we
really
want
to
raise
Europe's
growth
and
employment
potential.
Europarl v8
Wir
werden
jede
Möglichkeit
nutzen,
um
auf
die
allgemeinen
Grundprinzipien
des
EG-Vertrags
in
seiner
Änderung
durch
den
Amsterdamer
Vertrag
hinzuweisen
und
in
diesem
Zusammenhang
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen,
gemäß
Artikel
2
und
Artikel
3,
Abs.
2,
des
Vertrags
zu
fördern.
We
want
to
make
use
of
every
opportunity
to
draw
attention
to
the
general
fundamental
principles
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
as
amended
by
the
Treaty
of
Amsterdam,
and
in
this
respect
to
promote
equality
between
men
and
women,
as
referred
to
in
Article
2
and
Article
3(2)
of
the
Treaty.
Europarl v8
Vor
Behandlungsbeginn
mit
der
Kombination
von
Faslodex
und
Palbociclib
und
während
der
Dauer
der
Behandlung
sollten
prä-/perimenopausale
Frauen
gemäß
der
lokalen
klinischen
Praxis
mit
LHRHAgonisten
behandelt
werden.
Prior
to
the
start
of
treatment
with
the
combination
of
Faslodex
plus
palbociclib,
and
throughout
its
duration,
pre/perimenopausal
women
should
be
treated
with
LHRH
agonists
according
to
local
clinical
practice.
ELRC_2682 v1
Vor
Behandlungsbeginn
mit
der
Kombination
von
Fulvestrant
und
Palbociclib
und
während
der
Dauer
der
Behandlung
sollten
prä-/perimenopausale
Frauen
gemäß
der
lokalen
klinischen
Praxis
mit
LHRHAgonisten
behandelt
werden.
Prior
to
the
start
of
treatment
with
the
combination
of
fulvestrant
plus
palbociclib,
and
throughout
its
duration,
pre/perimenopausal
women
should
be
treated
with
LHRH
agonists
according
to
local
clinical
practice.
ELRC_2682 v1
Den
Durchführungsbestimmungen
zur
Geschäftsordnung
gemäß
legt
Frau
VAN
TURNHOUT
den
Präsidiumsmitgliedern
die
wichtigsten
Punkte
des
Bewertungsberichts
über
die
Resonanz
der
Arbeiten
des
Ausschusses
dar.
In
accordance
with
the
implementing
provisions
of
the
Rules
of
Procedure,
Ms
van
Turnhout
presented
to
the
Bureau
members
the
broad
outlines
of
the
report
assessing
the
audience
and
impact
of
the
Committee’s
work.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
begrüßte
der
Rat
die
Pläne
der
Kommission
betreffend
ein
Aktionsprogramm,
das
gemäß
der
Präsidentin,
Frau
BIAUDET,
einen
neuen
qualitativen
Schritt
für
die
öffentliche
Gesundheit
in
Europa
darstellen
wird.
In
this
context,
the
Council
welcomed
the
plans
of
the
Commission
for
the
Action
Programme
which,
according
to
President
BIAUDET,
will
represent
a
new
qualitative
step
for
public
health
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsanwalt
Eardley
Jackson
stellte
ihre
Position
als
Richterin
in
Frage,
da
Frauen
gemäß
dem
British
North
America
Act
von
1867
nicht
als
„Personen“
angesehen
wurden.
Lawyer,
Eardley
Jackson,
challenged
her
position
as
judge
because
women
were
not
considered
"persons"
under
the
British
North
America
Act
1867.
WikiMatrix v1
Nach
Ziffer
4
soll
gemäß
dem
von
Frau
Salisch
und
Herrn
Seal
eingereichten
Änderungsantrag
Nr.
2
fol
gende
neue
Ziffer
eingefügt
werden.
After
paragraph
4,
Mrs
Salisch
and
Mr
Neal
on
behalf
of
the
Socialist
Group
have
tabled
Amendment
No
2
seeking
to
insert
the
following
new
paragraph:
EUbookshop v2
Doch
von
allen
wurden
Anstrengungen
unternommen,
etwa
dadurch,
Frauen
gemäß
ihrem
Anteil
unter
den
Arbeitslosen
zu
begünstigen
und/oder
durch
die
Schaffung
einer
speziellen
Haushaltslinie
für
Aktionen
zugunsten
von
Frauen.
However,
all
have
made
efforts;
for
example,
by
aiming
to
benefit
women
in
proportion
to
their
numbers
among
the
unemployed
and/or
creating
a
special
budget
for
actions
in
favour
of
women.
EUbookshop v2
Der
Rechtsanwalt
Eardley
Jackson
stellte
ihre
Position
als
Richterin
in
Frage,
da
Frauen
gemäß
dem
British
North
America
Act
von
1867
nicht
als
"Personen"
angesehen
wurden.
Lawyer,
Eardley
Jackson,
challenged
her
position
as
judge
because
women
were
not
considered
"persons"
under
the
British
North
America
Act
1867.
Wikipedia v1.0
Im
Licht
dieser
Wahrheit
kann
man
versuchen,
die
Lehre
besser
zu
verstehen,
gemäß
der
die
Frau
die
Priesterweihe
nicht
empfangen
kann.
It
is
in
the
light
of
this
truth
that
one
can
seek
to
understand
better
the
teaching
that
women
cannot
receive
priestly
ordination.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Pollock's
frau
krasner,
Pollock
gestartet
es
gab
sieben
in
acht
in
der
runterfallen
1943,
es
aufgegeben
eine
zeitlang,
und
dann
zurückgekehrt
nach
es
nach
vielen
monaten
hatten
angepasst
.
According
to
Pollock's
wife
Krasner,
Pollock
started
There
Were
Seven
in
Eight
in
the
fall
of
1943,
abandoned
it
for
a
while,
and
then
returned
to
it
after
many
months
had
passed.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstag,
den
31.
Juli
2018,
organisierte
die
Zanzibar
Female
Lawyers
Association
(ZAFELA)
zusammen
mit
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
(KAS)
eine
Veranstaltung
zu
dem
Thema
"Die
Rechte
Muslimischer
Frauen
gemäß
des
Korans"
auf
Unguja,
der
Hauptinsel
von
Sansibar.
On
Tuesday,
31st
of
July
2018,
the
Zanzibar
Female
Lawyers
Association
(ZAFELA)
and
the
Konrad-Adenauer-Stiftung
(KAS)
jointly
convened
a
workshop
on
"Muslim
Women's
Rights
According
to
the
Qur'an"
on
Unguja,
the
main
island
of
Zanzibar.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Praktizierenden
Frau
Wan
seien
47
Falun
Gong-Praktizierende,
die
jetzt
in
Japan
sind,
einst
in
China
für
ihren
Glauben
inhaftiert
worden.
According
to
practitioner
Ms.
Wan,
47
Falun
Gong
practitioners
now
in
Japan
were
at
one
time
jailed
in
China
for
their
belief.
ParaCrawl v7.1
Am
Mittwoch,
den
31.
Oktober
2018,
organisierte
die
Zanzibar
Female
Lawyers
Association
(ZAFELA)
zusammen
mit
der
Konrad-Adenauer-Stiftung
(KAS)
die
zweite
Veranstaltung
zu
dem
Thema
"Die
Rechte
Muslimischer
Frauen
gemäß
des
Korans"
auf
Unguja,
der
Hauptinsel
von
Sansibar.
On
Wednesday
31st
October
2018
the
Zanzibar
Female
Lawyers
Association
(ZAFELA)
and
the
Konrad-Adenauer-Stiftung
(KAS)
organized
the
second
book
review
meeting
on
the
subject
of
"The
Rights
of
Muslim
Women
according
to
Qur'an"
in
Stone
Town,
Unguja.
ParaCrawl v7.1
13.Eingefügt
wurde
der
Straftatbestand
der
versuchten
heiligen
Weihe
einer
Frau
gemäß
der
Regelung
des
Dekrets
der
Kongregation
für
die
Glaubenslehre
vom
19.
Dezember
2007
(Art.
5).
13.
The
attempted
ordination
of
a
woman
has
also
been
introduced
as
a
delict
in
the
new
text,
as
established
by
the
decree
of
the
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith
on
19
December
2007
(art.
5);
ParaCrawl v7.1
Im
21.
Jahrhundert
ist
das
Todesfallrisiko
afrikanischer
Frauen
gemäß
UN-Bericht
175%
höher
als
bei
Frauen
in
den
Industrieländern.
In
the
XXI
century,
African
women
are
175%
more
likely
to
die
in
childbirth
than
women
in
developed
countries,
according
to
the
UN
report.
ParaCrawl v7.1