Übersetzung für "Gemeinsam nach lösungen suchen" in Englisch
Wir
müssen
gemeinsam
nach
möglichen
Lösungen
suchen.
We
must
reflect
together
on
possible
solutions.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Probleme
klar
beim
Namen
nennen
und
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen.
We
must
name
problems
very
clearly
and
seek
solutions
together.
Europarl v8
Letztlich
sollten
wir
erneut
zusammenkommen
und
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen.
In
the
end,
we
have
to
re-engage
and
find
solutions
together.
Europarl v8
Es
gehört
zu
einer
guten
Nachbarschaft,
gemeinsam
nach
Lösungen
zu
suchen.“
It
is
part
of
being
a
good
neighbour
to
find
solutions
together."
TildeMODEL v2018
Ich
bin
überzeugt,
daß
wir
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen
sollten.
That
is
the
purpose
of
my
amendment
to
paragraph
6.
EUbookshop v2
Wir
werden
Ihren
Vorschlägen
offen
begegnen
und
gemeinsam
mit
Ihnen
nach
Lösungen
suchen.
We
will
meet
your
proposals
openly
and
work
with
you
to
find
solutions.
ParaCrawl v7.1
Mit
Augenmaß,
Menschlichkeit
und
Humor
gemeinsam
nach
Lösungen
zu
suchen.
Finding
solutions
together,
with
judgement,
humanity
and
humour.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
gemeinsam
nach
optimalen
Lösungen
zu
suchen
und
Ihre
Lebenssituation
nachhaltig
zu
stabilisieren.
The
aim
is
to
seek
out
the
best
possible
solutions
together
and
to
stabilise
your
life
situation
over
the
longer
term.
ParaCrawl v7.1
Die
letztjährige
Krise
infolge
der
Vulkanasche
hat
uns
ganz
klar
aufgezeigt,
dass
wir
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen
müssen,
um
zu
vermeiden,
dass
sich
die
Luftraumschließungen,
wie
wir
sie
beobachten
konnten,
wiederholen.
Last
year's
volcanic
ash
crisis
clearly
highlighted
the
need
for
us
to
work
together
to
find
solutions
to
avoid
a
repeat
of
the
airspace
closures
we
witnessed.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
vor
den
Damen
und
Herren
Abgeordneten
den
Willen
der
Kommission
bekräftigen,
den
politischen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
vertiefen,
damit
wir
gemeinsam
nach
den
besten
Lösungen
suchen,
die
in
diesem
Hohen
Haus
auf
die
breite
politische
Zustimmung
der
verschiedenen
europäischen
politischen
Familien
zählen
können.
Secondly,
I
should
like
to
reiterate
the
Commission'
s
desire
to
deepen
political
dialogue
with
the
European
Parliament
so
that
together
we
can
find
the
best
solutions,
which
will,
in
this
House,
enjoy
the
broad
political
support
of
the
various
European
political
families.
Europarl v8
Wir
gehören
einer
Kultur
der
Solidarität,
einer
Kultur
der
Gegenseitigkeit
an,
und
deshalb
ist
es
wichtig,
gemeinsam
nach
Lösungen
zu
suchen.
We
belong
to
a
culture
of
solidarity,
a
culture
of
reciprocity
and
it
is
therefore
important
to
seek
solutions
jointly.
Europarl v8
Also
begannen
wir
zu
proben
und
gemeinsam
nach
Lösungen
zu
suchen,
um
Dinge
zu
schaffen,
die
noch
keiner
je
gesehen
hatte.
And
we
continued
to
iterate
and
collaborate
and
find
solutions
to
create
things
that
hadn't
been
seen.
TED2020 v1
Sie
zeigt,
welche
Erfolge
erzielt
werden
können,
wenn
alle
beteiligten
Parteien
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen.“
This
shows
what
can
be
achieved
when
interested
parties
cooperate
in
search
of
solutions."
TildeMODEL v2018
Das
"Nein"
respektieren
wir
am
besten,
wenn
wir
in
Erfahrung
bringen,
worin
ihre
Probleme
bestehen,
wenn
wir
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
gestatten,
auch
ihre
Meinung
zu
äußern.
We
do
that
best
by
actually
knowing
what
were
their
concerns,
by
finding
the
solutions
together
and
allowing
the
other
Member
States
also
to
have
their
say.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
in
der
Union
gemeinsam
handeln
und
nach
Lösungen
suchen,
die
über
rein
nationale
Lösungsansätze
hinausgehen.
In
the
course
of
a
discussion
with
them,
we
decided
to
take
a
joint
initiative
to
request
this
debate
we
are
holding
today.
EUbookshop v2
Die
gestrige
Aussprache
hat
uns
jedoch
gelehrt,
daß
wir
gemeinsam
nach
mehreren
Lösungen
suchen
müssen,
da
es
je
nach
Sektor
verschiedene
Möglichkeiten
gibt,
und
daß
wir
mehr
Ideen
entwikkeln
müssen,
um
die
Lösungen
zu
finden,
die
für
die
Gemeinschaft
erforderlich
sind.
In
normal
circumstances
there
would
be
no
problem
in
winning
such
a
referendum
in
Ireland,
but
circumstances
now
are
not
normal.
It
would
be
a
tragedy
for
all
of
Europe
if
Ireland
votes
'no',
but
I
have
to
warn
you
that
there
is
no
guarantee
it
will
not
happen.
EUbookshop v2
Die
Staats
und
Regierungschefs
begriffen,
dass
sie
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen
mussten,
und
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
von
Essen
im
Dezember
1994
verpflichteten
sie
sich,
ihre
nationale
Politik
besser
abzustimmen.
Heads
of
State
or
Government
had
then
realised
the
need
to
look
jointly
for
solutions
and
during
the
European
Council
meeting
in
Essen
in
December
1994
they
had
committed
themselves
to
better
coordinate
their
national
policies.
EUbookshop v2
Solange
sich
jedoch
die
28
EU-Länder
gegenseitig
die
Verantwortung
zuschieben,
ihre
Hausaufgaben
nicht
machen
und
sich
weigern,
gemeinsam
nach
Lösungen
zu
suchen,
wird
sich
das
Problem
vergrößern.
But
as
long
as
the
28
EU
states
keep
passing
the
buck
to
each
other,
don't
do
their
homework
and
refuse
to
seek
common
solutions,
the
problem
will
only
get
worse.
ParaCrawl v7.1
Zur
europäischen
Haltung
in
der
Krim-Krise
zog
Steinmeier
den
Schluss,
dass
innerhalb
der
Europäischen
Union
Einigkeit
bestehe,
"so
lange
und
so
intensiv
wie
möglich
gemeinsam
nach
politischen
Lösungen"
zu
suchen.
Speaking
about
the
European
stance
on
the
Crimea
crisis,
Steinmeier
concluded
that
there
was
agreement
within
the
EU
on
jointly
seeking
diplomatic
ways
of
resolving
the
conflict
“as
long
and
as
intensively
as
possible”.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stehen
wir
bei
Generali
im
Dialog
mit
anderen
Organisationen,
Unternehmen
und
unseren
Mitarbeitenden,
um
gemeinsam
nach
nachhaltigen
Lösungen
zu
suchen.
At
Generali,
we
are
therefore
in
dialogue
with
other
organisations,
companies
and
our
employees
in
order
to
identify
sustainable
solutions
together.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
sich
in
der
Gruppe
über
Hypothesen
und
Methoden
austauschen
sowie
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen,
trainieren
sie
gleichzeitig
ihre
kommunikativen
und
sozialen
Kompetenzen.
By
exchanging
hypotheses
and
methods
as
part
of
a
group
and
looking
for
solutions
together,
they
also
practice
their
communication
and
social
skills.
ParaCrawl v7.1
Gewerkschaften
hätten
konkrete
Schritte
zur
Aufrechterhaltung
der
Solidarität
zwischen
den
Generationen
zu
ergreifen:
junge
und
ältere
Arbeitnehmer
müssten
gemeinsam
nach
Lösungen
ihrer
Probleme
suchen.
Trade
unions
must
do
everything
to
maintain
intergenerational
solidarity,
young
and
older
unemployed
should
cooperate
for
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
alle
gemeinsam
nach
akzeptablen
Lösungen
suchen
und
unsere
Erfahrungen
austauschen,
denn
das
Problem
ist
wirklich
sehr
schwer
zu
lösen.
Coloured
discs
placed
above
each
category
of
dishes
corresponded
to
the
different
groups
of
foods,
and
each
tray
had
to
have
a
dish
of
each
colour
in
order
to
form
a
balanced
meal.
EUbookshop v2
Wir
wollen
einen
gemeinsamen
Blick
auf
die
regionalen
und
die
globalen
Probleme
entwickeln
und
dann
gemeinsam
nach
Lösungen
suchen
und
auch
anpacken.
We
want
to
develop
a
shared
view
of
regional
and
global
problems
and
then
look
together
for
solutions
to
them
and
put
these
ideas
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Je
früher
und
umfassender
wir
gemeinsam
nach
individuellen
Lösungen
suchen,
desto
größer
ist
die
Chance,
dass
eine
schnelle
Wiedereingliederung
gelingt
und
sich
die
Zeit
der
Arbeitsunfähigkeit
verkürzt.
The
earlier
we
look
together
for
comprehensive
individual
solutions,
the
greater
the
chance
of
rapid
reintegration
and
the
shorter
the
period
of
incapacity
for
work.
ParaCrawl v7.1