Übersetzung für "Gemüts" in Englisch
Sorgfältig
ausgewählte
Rohstoffe
inspirieren
die
vollkommene
Ruhe
des
Gemüts.
Carefully
selected
raw
materials
providing
perfect
peace
of
mind.
CCAligned v1
Das
ist
das
Geheimnis
des
Erfolgs
und
eines
glückseligen
Gemüts.
That
is
the
secret
of
a
blissful
state
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
Meister
stehen
über
den
drei
Gunas
(Eigenschaften
des
Gemüts).
He
is
unaffected.
Masters
are
above
the
three
gunas
(qualities
of
mind).
ParaCrawl v7.1
Seine
glänzenden
Talente
waren
nicht
bemerkenswerter
als
die
Sanftmut
seines
Gemüts.
The
brilliancy
of
his
talents
was
not
more
marked
than
his
gentleness
of
disposition.
ParaCrawl v7.1
Biometrische
Sensoren
der
neuesten
Generation
erfassen
den
Gemüts-
und
Gesundheitszustand
der
Passagiere.
The
latest
generation
of
biometric
sensors
record
the
state
of
mind
and
health
status
of
the
passengers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Gemüts
Geist,
eine
Kultur,
eine
Verpflichtung.
It's
a
frame
of
mind,
a
culture,
a
commitment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser
niedrigen
Gemüts
sein
mit
den
Elenden,
denn
Raub
austeilen
mit
den
Hoffärtigen.
Better
it
is
to
be
of
an
humble
spirit
with
the
lowly,
than
to
divide
the
spoil
with
the
proud.
bible-uedin v1
Eure
Dame
ist
eine
Dirne,
und
Euer
Traum
der
Alptraum
eines
geisteskranken
Gemüts.
Thy
lady
is
a
trollop...
and
thy
dream
the
nightmare
of
a
disordered
mind.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
dies
auslösen
durch
Selbst-Transzendierung:
durch
objektives
Beobachten
seines
Körpers
und
Gemüts
ohne
Identifikation.
One
can
trigger
this
off
by
self
transcendence;
observing
one's
body
and
mind
objectively
without
identification.
ParaCrawl v7.1
Wo
hat
diese
Aktivität
des
Ursprünglichen
Gemüts,
das
jeder
Mensch
besitzt,
ihren
Ursprung?
Where
does
the
activity
of
the
original
mind,
which
every
person
has,
originate?
ParaCrawl v7.1
Schon
das
besondre,
einzelne
Leben
muss
mit
aller
Kraft
und
Rüstung
des
Gemüts
vor
Schaden
sich
bewahren.
The
single
and
peculiar
life
is
bound
by
all
the
strength
and
armor
of
the
mind
to
keep
itself
from
noyance.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wir
werden
fortfahren
das
Zusammenbrechen
von
materiellen
Annahmen
zu
sehen,
den
Aufruhr
des
menschlichen
Gemüts.
I
think
we
will
continue
to
see
the
breaking
up
of
material
beliefs.
the
stirring
of
the
human
mind.
QED v2.0a
Jene
Helden,
die
ihre
bewiesene
Unfähigkeit
dadurch
zu
widerlegen
suchen,
daß
sie
sich
wechselseitig
ihr
Mitleiden
schenken
und
sich
zu
einem
Haufen
zusammentun,
hatten
ihre
Bündel
geschnürt,
strichen
ihre
Lorbeerkronen
auf
Vorschuß
ein
und
waren
eben
damit
beschäftigt,
auf
dem
Wechselmarkt
die
Republiken
in
partibus
diskontieren
zu
lassen,
für
die
sie
bereits
in
aller
Stille
ihres
anspruchslosen
Gemüts
das
Regierungspersonal
vorsorglich
organisiert
hatten.
Those
heroes
who
seek
to
disprove
their
demonstrated
incapacity
–
by
offering
each
other
their
sympathy
and
getting
together
in
a
crowd
–
had
tied
up
their
bundles,
collected
their
laurel
wreaths
in
advance,
and
occupied
themselves
with
discounting
on
the
exchange
market
the
republics
in
partibus
[i.e.,
in
name
only]
for
which
they
had
already
providently
organized
the
government
personnel
with
all
the
calm
of
their
unassuming
disposition.
ParaCrawl v7.1
Samuel
half
dem
sich
entwickelnden
Gotteskonzept,
zu
Höhen
aufzusteigen,
die
über
den
veränderlichen
Zuständen
des
menschlichen
Gemüts
und
den
Wechselfällen
der
irdischen
Existenz
lagen.
Samuel
was
aiding
the
evolving
God
concept
to
ascend
to
heights
above
the
changing
state
of
men's
minds
and
the
vicissitudes
of
mortal
existence.
ParaCrawl v7.1
Unser
Geist,
der
sich
in
den
Fängen
des
Gemüts
und
der
Materie
verwickelt
hat,
kann
dem
Gefängnis
nicht
mit
eigener
Kraft
entkommen
und
die
rein
spirituelle
Region
(jenseits
von
Pind,
And
und
Brahmand
der
physischen,
astralen
und
kausalen
Ebene)
erreichen,
welche
unsere
wahre
Heimat
ist.
Entangled
in
the
clutches
of
mind
and
matter,
our
spirit
cannot
by
itself
escape
from
the
prison
house
and
reach
the
purely
spiritual
region
(beyond
Pind,
And,
and
Brahmanda
-
physical,
astral,
and
causal)
which
is
our
true
home.
ParaCrawl v7.1
Ehrenberg
präzisiert:
"Die
Melancholie
ist
eine
Störung
der
Lebensenergie,
die
Depression
des
Gemüts,
die
alle
Empfindungen
grau
einfärbt
und
so
auch
die
Bewegung
betrifft"
(S.
223).
222).
Ehrenberg
specifies:
"Melancholy
is
a
disturbance
of
life
energy,
the
depression
of
the
spirit,
which
colours
grey
all
sensations
and
thus
also
concerns
movement"
(p.
ParaCrawl v7.1