Übersetzung für "Gemüsekulturen" in Englisch
Auch
bei
den
Bewässerungsanlagen
der
Gemüsekulturen
sind
Maßnahmen
erforderlich.
Action
is
also
needed
in
regard
to
irrigation
of
the
fruit
and
vegetable
farms.
EUbookshop v2
Unser
Schwerpunkt
liegt
in
der
Unterstützung
bei
der
Züchtung
und
Bewässerung
von
Gemüsekulturen.
Our
main
emphasis
lies
on
the
support
of
breeding
and
watering
vegetable
crops.
CCAligned v1
Erdraupen
kommen
an
nahezu
allen
Gemüsekulturen
vor.
Cutworms
are
found
on
almost
all
vegetable
crops.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
für
Bedachungen
für
Gemüsekulturen
gedacht.
It
is
not
intended
for
roofing
for
vegetable
crops.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Gemüsekulturen
sollte
es
marigolds
vysejat
oder
grün
Erlenschösslingen
1,5
Meter
arrangieren.
Between
vegetable
crops
should
sow
marigolds
or
arrange
green
branches
of
alder
1.5
meters.
ParaCrawl v7.1
Die
erfahrenen
Gemüsegärtner
legen
sie
zwischen
den
Beeten
und
lunkami
beliebiger
Gemüsekulturen
aus.
Skilled
gardeners
display
it
between
beds
and
holes
of
any
vegetable
cultures.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
angezeigt,
diese
vereinfachten
Verfahren
langfristig
anzuwenden
und
auf
Gemüsekulturen
auszudehnen.
It
is
therefore
appropriate
to
provide
that
those
simplified
procedures
should
apply
on
a
long-term
basis
and
should
be
extended
to
vegetable
crops.
DGT v2019
Die
Erfindung
betrifft
ferner
ein
Verfahren
zur
postemergenten
Unkrautbekämpfung
in
Mais-,
Getreide-
und
Gemüsekulturen.
A
further
subject
of
the
invention
is
a
process
for
the
treatment
of
maize,
grain
and
vegetable
cultures
for
postemergent
weed
control.
EuroPat v2
Zwischen
den
vielfältigen
Gemüsekulturen
sind
zahlreiche
größere
und
kleinere
Biotope
und
ökologische
Ausgleichsflächen
angelegt
worden.
Many
larger
and
smaller
biotopes
and
ecological
compensation
areas
have
been
created
among
the
various
vegetable
crops.
ParaCrawl v7.1
Oft
kann
man,
dass
die
Gemüsekulturen
hörenEr
bevorzugt
saure
Böden,
also
warum
verbringen
Kalkung.
Often
you
can
hear
that
vegetable
cropsIt
prefers
acidic
soil,
so
why
spend
liming.
ParaCrawl v7.1
Gärtner
haben
häufig
mit
einem
Befall
der
Weiße
Fliege
an
Zierpflanzen
oder
Gemüsekulturen
zu
kämpfen.
Gardeners
often
have
to
struggle
with
an
infestation
of
Whitefly
on
ornamental
plants
or
vegetables.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
einer
einheitlichen,
sehr
niedrig
angesetzten
MRL
würde
den
Einsatz
von
Pflanzenschutzmitteln
in
den
meisten
Fällen
unmöglich
machen,
besonders
in
Obst-
und
Gemüsekulturen
in
den
Mittelmeerländern.
The
effect
of
adopting
a
very
low
single
MRL
(maximum
residue
limit)
would
be
to
prevent
most
use
of
pesticides,
in
particular
on
the
fruit
and
vegetable
crops
of
the
Mediterranean
countries.
Europarl v8
Noch
heute
haben
der
Ackerbau
(insbesondere
Gemüsekulturen)
und
der
Obstbau
eine
gewisse
Bedeutung
in
der
Erwerbsstruktur
der
Bevölkerung.
Of
the
rest
of
the
population,
there
were
42
members
of
an
Orthodox
church
(or
about
1.51%
of
the
population),
and
there
were
140
individuals
(or
about
5.03%
of
the
population)
who
belonged
to
another
Christian
church.
Wikipedia v1.0
Noch
heute
haben
der
Ackerbau
(insbesondere
Getreide,
Zuckerrüben
und
Gemüsekulturen)
und
der
Obstbau
eine
wichtige
Bedeutung
in
der
Erwerbsstruktur
der
Bevölkerung.
Of
the
rest
of
the
population,
and
there
were
6
individuals
(or
about
2.18%
of
the
population)
who
belonged
to
another
Christian
church.
Wikipedia v1.0
Der
Anteil
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Artikel
56
Absatz
2,
der
auf
Obst-
und
Gemüsekulturen
mit
Ausnahme
von
einjährigen
Kulturen
entfällt,
wird
wie
folgt
festgesetzt:
The
component
of
national
ceilings
referred
to
in
Article
56(2)
corresponding
to
fruit
and
vegetable
crops
other
than
annual
crops
shall
be
as
follows:
TildeMODEL v2018
In
Finnland
dürfen
Kartoffeln,
Hackfrüchte
und
Gemüsekulturen
auf
mit
Schlämmen
behandelten
Flächen
erst
nach
Ablauf
einer
Frist
von
fünf
Jahren
angebaut
werden.
In
Finland
five
years
have
to
elapse
before
potatoes,
root
crops
and
vegetables
can
be
grown
on
sludge-treated
land.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Absatz
2,
der
auf
Obst-
und
Gemüsekulturen
mit
Ausnahme
von
einjährigen
Kulturen
entfällt,
wird
wie
folgt
festgelegt:
The
component
of
national
ceilings
referred
to
in
paragraph
2
corresponding
to
fruit
and
vegetable
crops
other
than
annual
crops
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Beihilfe
je
Hektar
Fläche,
auf
der
Tomaten
und
die
in
Artikel
68b
Absatz
2
Unterabsatz
3
aufgeführten
Obst-
und
Gemüsekulturen
angebaut
werden,
anhand
objektiver
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
fest.
Member
States
shall
fix
the
aid
per
hectare
on
which
tomatoes
and
each
fruit
and
vegetable
listed
in
the
third
subparagraph
of
Article
68b(2)
is
grown
on
the
basis
of
objective
and
non-discriminatory
criteria.
DGT v2019
Die
Ergänzungszahlung
wird
Betriebsinhabern
gewährt,
die
eine
oder
mehrere
der
in
Artikel
68b
Absatz
2
Unterabsatz
3
aufgeführten
Obst-
und
Gemüsekulturen
anbauen,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
bestimmen
sind.
The
additional
payment
shall
be
granted
to
farmers
producing
one
or
more
of
the
fruit
and
vegetables,
as
determined
by
the
Member
State
concerned,
listed
in
the
third
subparagraph
of
Article
68b(2).
DGT v2019
Der
Anteil
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Artikel
54
Absatz
2,
der
auf
Obst-
und
Gemüsekulturen
mit
Ausnahme
von
einjährigen
Kulturen
entfällt,
wird
wie
folgt
festgesetzt:
The
component
of
the
national
ceilings
referred
to
in
Article
54(2)
corresponding
to
fruit
and
vegetable
crops
other
than
annual
crops
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Die
Ergänzungszahlung
wird
nach
den
in
Titel
IV
Kapitel
10g
genannten
Bedingungen
Betriebsinhabern
gewährt,
die
eine
oder
mehrere
der
folgenden,
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzulegenden
Obst-
oder
Gemüsekulturen
erzeugen,
die
zur
Verarbeitung
geliefert
werden
und
unter
die
Beihilferegelung
gemäß
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
2201/96
und
(EG)
Nr.
2202/96
fielen:
The
additional
payment
shall
be
granted
to
farmers
producing
one
or
more
of
the
following
fruit
and
vegetables
which
are
supplied
for
processing
and
were
eligible
under
the
aid
schemes
set
out
in
Regulations
(EC)
No
2201/96
and
(EC)
No
2202/96,
as
determined
by
the
Member
State
concerned,
under
the
conditions
provided
for
in
Chapter
10g
of
Title
IV:
DGT v2019
Die
Verwendung
von
Klärschlamm
auf
Obst-
und
Gemüsekulturen
während
der
Vegetationszeit,
ausgenommen
Obstbaumkulturen,
ist
verboten.
The
use
of
sludge
on
fruit
and
vegetable
crops
during
the
growing
season,
except
for
fruit-tree
crops,
is
prohibited.
TildeMODEL v2018
Neben
ihrer
günstigen
Wirkung'gegenuber
Fliegen,
wie
z.B.
Musca
domestica,
und
Mücken
können
die
Verbindungen
der
Formel
I
auch
zur
Bekämpfung
von
pflanzenschädigenden
Insekten,
insbesondere
von
pflanzenschädigenden
Frassinsekten,
in
Zier-
und
Nutzpflanzen,
insbesondere
in
Baumwollkulturen
(z.B.
Spodoptera
littoralis
und
Heliothis
virescens)
und
in
Gemüsekulturen
(z.B.
Leptinotarsa
decemlineata
und
Myzus
persicae)
eingesetzt
werden.
In
addition
to
having
a
favourable
action
against
flies,
such
as
Musca
domestica,
and
mosquitoes,
the
compounds
of
the
formula
I
also
have
a
favourable
action
against
insects
that
damage
plants,
especially
insects
that
damage
plants
by
eating,
in
crops
of
ornamental
plants
and
useful
plants,
particularly
in
cotton
crops
(e.g.
against
Spodoptera
littoralis
and
Heliothis
virescens)
and
in
crops
of
vegetables
(e.g.
against
Leptinotarsa
decemlineata
and
Myzus
persicae).
EuroPat v2
Vor
allem
eignen
sich
Verbindungen
der
Formel
I
zur
Bekämpfung
von
pflanzenschädigenden
Insekten,
insbesondere
pflanzenschädigenden
Frassinsekten,
in
Zier-
und
Nutzpflanzen,
insbesondere
in
Baumwollkulturen
(z.B.
gegen
Spodoptera
littoralis
und
Heliothis
virescens)
und
Gemüsekulturen
(z.B.
gegen
Leptinotarsa
decemlineata
und
Myzus
persicae).
Compounds
of
the
formula
I
are
especially
suitable
for
combating
insects
which
damage
plants,
particularly
insects
which
damage
plants
by
eating,
in
crops
of
ornamental
plants
and
useful
plants,
especially
in
cotton
crops,
(for
example
against
Spodoptera
littoralis
and
Heliothis
virescens)
and
in
crops
of
vegetables
(for
example
against
Leptinotarsa
decemlineata
and
Myzus
persicae).
EuroPat v2
Diesen
Eigenschaften
zufolge,
sind
die
Verbindungen
der
Formel
I
erfindungsgemäss
zur
Bekämpfung
von
Insekten,
vor
allem
von
Aphiden,
in
Kulturen
von
Nutz-
und
Zierpflanzen,
hauptsächlich
in
Obst-
und
Gemüsekulturen,
besonders
geeignet.
By
virtue
of
these
properties,
the
compounds
of
the
formula
I
are
particularly
suitable
for
controlling
according
to
the
invention
insects,
especially
aphids,
in
crops
of
useful
plants
and
ornamental
plants,
principally
in
crops
of
fruit
and
vegetables.
EuroPat v2
Neben
ihrer
Wirkung
gegenüber
Fliegen,
wie
z.B.
Musca
domestica,
und
Mückenlarven
können
Verbindungen
der
Formel
I
auch
zur
Bekämpfung
von
pflanzenschädigenden
Frassinsekten
in
Zier-
und
Nutzpflanzen,
insbesondere
in
Baumwollkulturen
(z.B.
gegen
Spodoptera
littöralis
und
Heliothis
virescens),
sowie
in
Obst-
und
Gemüsekulturen
(z.B.
gegen
Leptinotarsa
decemlineata,
laspeyresia
pomonella
und
Epilachna
varivestis)
eingesetzt
werden.
In
addition
to
having
a
favourable
action
against
flies,
such
as
Musca
domestica,
and
against
mosquito
larvae,
the
compounds
of
the
formula
I
can
also
be
used
for
combating
insects
which
damage
plants
by
eating,
in
crops
of
ornamental
plants
and
useful
plants,
especially
in
cotton
crops
(for
example
against
Spodoptera
littoralis
and
Heliothis
virescens),
and
also
in
crops
of
fruit
and
of
vegetables
(for
example
against
Leptinotarsa
decemlineata,
Laspeyresia
pomonella
and
Epilachna
varivestis).
EuroPat v2