Übersetzung für "Gelockert" in Englisch
Die
Exportkontrolle
ist
bei
dieser
Neuregelung
gelockert
worden.
Under
the
new
rules
the
export
controls
have
been
relaxed.
Europarl v8
Das
Visa-System
solle
wegen
Wartezeiten
an
den
Grenzen
tatsächlich
gelockert
werden!
The
Visa
System
was
actually
to
be
made
more
flexible
because
of
waiting
times
at
the
borders!
Europarl v8
Dabei
wurde
die
Exportkontrolle
gelockert
und
die
Verankerung
von
Kryptobeschränkungen
verhindert.
The
aim
was
to
relax
the
export
controls
and
ensure
that
cryptographical
restrictions
did
not
become
entrenched.
Europarl v8
Bei
außergewöhnlichen
und
unvorhersehbaren
Umständen
können
die
Kontrollen
an
den
Landgrenzen
gelockert
werden.
Checks
at
land
borders
may
be
relaxed
as
a
result
of
exceptional
and
unforeseen
circumstances.
DGT v2019
Die
Visabeschränkungen
wurden
gelockert,
und
das
Öl-
und
Flugembargo
wurde
aufgehoben.
Visa
restrictions
have
been
loosened
and
the
oil
and
flight
embargo
has
now
been
lifted.
Europarl v8
Diese
Reform
hat
den
Pakt
weder
geschwächt
noch
gelockert.
This
reform
has
neither
weakened
nor
relaxed
the
pact.
Europarl v8
Doch
heute
scheinen
diese
sich
im
Gegenteil
gelockert
zu
haben.
On
the
contrary,
it
appears
today
that
relations
have
been
weakened.
Europarl v8
Genehmigungseinschränkungen
in
einer
Reihe
von
Schlüsselbereichen
wurden
gelockert.
Licensing
restrictions
in
a
number
of
key
areas
have
been
loosened.
News-Commentary v14
Auch
Einschränkungen
in
den
Bereichen
Bildung,
Theater
und
Musik
wurden
gelockert.
Restrictions
on
education,
theater
and
music
performances
were
eased.
Wikipedia v1.0
Unter
diesen
Gegebenheiten
sollten
die
Bestimmungen
jenes
Artikels
gelockert
werden.
Under
these
circumstances,
the
conditions
laid
down
in
the
said
Article
should
be
made
more
flexible.
JRC-Acquis v3.0
Unter
diesen
Gegebenheiten
sollten
die
Bestimmungen
des
genannten
Artikels
29
gelockert
werden.
Under
these
circumstances,
the
conditions
laid
down
in
the
said
Article
should
be
made
more
flexible.
JRC-Acquis v3.0
Erst
8
Jahre
später
wurde
dieses
Verbot
gelockert.
Eight
years
later,
this
ban
was
relaxed.
Wikipedia v1.0
Diese
Regeln
wurden
später
im
1965
Immigration
Reform
Act
gelockert.
These
rules
were
later
relaxed
in
the
1965
Immigration
Reform
Act.
Wikipedia v1.0
Es
hat
bereits
die
Währungspolitik
aggressiv
gelockert
und
kann
weitere
Konjunkturprogramme
auflegen.
It
has
already
aggressively
loosened
monetary
policy,
and
it
can
employ
further
fiscal
stimulus.
News-Commentary v14
Am
23.
April
wurden
die
Beschränkungen
für
das
Durchqueren
der
UN-Pufferzone
gelockert.
On
23
April
2003
the
restrictions
on
crossing
the
UN
buffer
zone
were
eased.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
die
Übergangsbeschränkungen
für
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
gelockert.
Moreover,
several
Member
States
have
relaxed
the
transitional
restrictions
on
free
movement
of
workers.
TildeMODEL v2018
Das
Prinzip
der
Kostenorientierung
wird
beim
Wettbewerb
bei
der
Bereitstellung
von
Mietleitungen
gelockert.
The
principle
of
cost
orientation
is
to
be
relaxed
for
the
provision
of
leased
lines
once
the
market
becomes
competitive.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
der
Nutzung
in
Artikel
9.3
sollte
gelockert
werden.
The
refusal
of
use
in
Article
9(3)
should
be
relaxed.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
die
Verbindung
zwischen
den
Banken
und
ihren
Herkunftsstaaten
gelockert
werden.
The
aim
is
thus
to
weaken
the
link
between
the
banks
and
their
national
governments.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
seien
mit
dem
Ziel
gelockert
worden,
den
Wettbewerb
zu
fördern.
The
rules
had
been
relaxed
to
increase
competition.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Kriterien
sollen
insbesondere
durch
die
Beseitigung
der
Wertzuwachsregel
gelockert
werden.
In
particular,
regional
cumulation
should
be
relaxed
through
the
elimination
of
the
value
added
rule
criterion.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
sollten
die
Bestimmungen
des
genannten
Artikels
gelockert
werden.
Under
these
circumstances,
the
conditions
laid
down
in
the
said
Article
should
be
made
more
flexible.
DGT v2019
Die
Regelungen
zur
Überstundenvergütung
werden
gelockert
und
die
Flexibilität
von
Arbeitszeitregelungen
erhöht.
Regulations
on
overtime
pay
shall
be
eased
and
flexibility
of
working
time
arrangements
shall
be
increased.
DGT v2019
Bei
außergewöhnlichen
und
unvorhergesehenen
Umständen
können
die
Grenzübertrittskontrollen
an
den
Außengrenzen
gelockert
werden.
Border
checks
at
external
borders
may
be
relaxed
as
a
result
of
exceptional
and
unforeseen
circumstances.
DGT v2019
Die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
sollen
verbessert,
nicht
gelockert
werden.
The
aim
is
to
improve
the
state
aid
rules,
not
to
relax
them.
TildeMODEL v2018