Übersetzung für "Gelockert" in Englisch

Die Exportkontrolle ist bei dieser Neuregelung gelockert worden.
Under the new rules the export controls have been relaxed.
Europarl v8

Das Visa-System solle wegen Wartezeiten an den Grenzen tatsächlich gelockert werden!
The Visa System was actually to be made more flexible because of waiting times at the borders!
Europarl v8

Dabei wurde die Exportkontrolle gelockert und die Verankerung von Kryptobeschränkungen verhindert.
The aim was to relax the export controls and ensure that cryptographical restrictions did not become entrenched.
Europarl v8

Bei außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Umständen können die Kontrollen an den Landgrenzen gelockert werden.
Checks at land borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances.
DGT v2019

Die Visabeschränkungen wurden gelockert, und das Öl- und Flugembargo wurde aufgehoben.
Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted.
Europarl v8

Diese Reform hat den Pakt weder geschwächt noch gelockert.
This reform has neither weakened nor relaxed the pact.
Europarl v8

Doch heute scheinen diese sich im Gegenteil gelockert zu haben.
On the contrary, it appears today that relations have been weakened.
Europarl v8

Genehmigungseinschränkungen in einer Reihe von Schlüsselbereichen wurden gelockert.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
News-Commentary v14

Auch Einschränkungen in den Bereichen Bildung, Theater und Musik wurden gelockert.
Restrictions on education, theater and music performances were eased.
Wikipedia v1.0

Unter diesen Gegebenheiten sollten die Bestimmungen jenes Artikels gelockert werden.
Under these circumstances, the conditions laid down in the said Article should be made more flexible.
JRC-Acquis v3.0

Unter diesen Gegebenheiten sollten die Bestimmungen des genannten Artikels 29 gelockert werden.
Under these circumstances, the conditions laid down in the said Article should be made more flexible.
JRC-Acquis v3.0

Erst 8 Jahre später wurde dieses Verbot gelockert.
Eight years later, this ban was relaxed.
Wikipedia v1.0

Diese Regeln wurden später im 1965 Immigration Reform Act gelockert.
These rules were later relaxed in the 1965 Immigration Reform Act.
Wikipedia v1.0

Es hat bereits die Währungspolitik aggressiv gelockert und kann weitere Konjunkturprogramme auflegen.
It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
News-Commentary v14

Am 23. April wurden die Beschränkungen für das Durchqueren der UN-Pufferzone gelockert.
On 23 April 2003 the restrictions on crossing the UN buffer zone were eased.
TildeMODEL v2018

Außerdem haben mehrere Mitgliedstaaten die Übergangsbeschränkungen für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer gelockert.
Moreover, several Member States have relaxed the transitional restrictions on free movement of workers.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip der Kosten­orien­tie­rung wird beim Wettbewerb bei der Bereitstellung von Mietleitungen gelockert.
The principle of cost orientation is to be relaxed for the provision of leased lines once the market becomes competitive.
TildeMODEL v2018

Das Verbot der Nutzung in Artikel 9.3 sollte gelockert werden.
The refusal of use in Article 9(3) should be relaxed.
TildeMODEL v2018

Damit soll die Verbindung zwischen den Banken und ihren Herkunftsstaaten gelockert werden.
The aim is thus to weaken the link between the banks and their national governments.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen seien mit dem Ziel gelockert worden, den Wettbewerb zu fördern.
The rules had been relaxed to increase competition.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Kriterien sollen insbesondere durch die Beseitigung der Wertzuwachsregel gelockert werden.
In particular, regional cumulation should be relaxed through the elimination of the value added rule criterion.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen sollten die Bestimmungen des genannten Artikels gelockert werden.
Under these circumstances, the conditions laid down in the said Article should be made more flexible.
DGT v2019

Die Regelungen zur Überstundenvergütung werden gelockert und die Flexibilität von Arbeitszeitregelungen erhöht.
Regulations on overtime pay shall be eased and flexibility of working time arrangements shall be increased.
DGT v2019

Bei außergewöhnlichen und unvorhergesehenen Umständen können die Grenzübertrittskontrollen an den Außengrenzen gelockert werden.
Border checks at external borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances.
DGT v2019

Die Vorschriften über staatliche Beihilfen sollen verbessert, nicht gelockert werden.
The aim is to improve the state aid rules, not to relax them.
TildeMODEL v2018