Übersetzung für "Gehören zu" in Englisch

Auch diese gehören zu den Ländern, die selbst Verantwortung übernehmen müssen.
These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Europarl v8

Europäische Standards auf diesem Gebiet gehören zu den höchsten der Welt.
European standards in this area are some of the highest in the world.
Europarl v8

Medienpluralismus und Pressefreiheit gehören zu den europäischen Grundwerten.
Media pluralism and freedom of the press are fundamental European values.
Europarl v8

Die Roma gehören zu den am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen Europas.
The Roma are among the most disadvantaged population groups throughout Europe.
Europarl v8

Unsere Länder gehören zu den Ländern mit der größten wirtschaftlichen Dynamik in Europa.
Our economies are among the most dynamic in Europe.
Europarl v8

Die Länder Mittel- und Osteuropas gehören zu Europa.
The countries of Central and Eastern Europe are European countries.
Europarl v8

Die irische Präsidentschaft und die Mitglieder der Regierung gehören normalerweise zu dieser Kategorie.
The Irish presidency and members of governments generally find themselves in this category.
Europarl v8

Verspätungen gehören zu unseren alltäglichen Erfahrungen.
Delays are an everyday occurrence.
Europarl v8

Sportliche Wettkämpfe gehören heute zu den am meisten verbreiteten kulturellen Veranstaltungen.
Today, competitive sports events are among the most widely disseminated of cultural manifestations.
Europarl v8

Finanzderivate sowie Repos und Wertpapierkredite gehören nicht zu den Wertpapieranlagen.
Financial derivatives as well as repurchase agreements and securities lending are excluded from portfolio investment.
DGT v2019

Stick- und Schwefeloxyde gehören zu den Hauptproblemen industrieller Umweltverschmutzung.
Oxides of nitrogen and sulphur are some of the primary issues in industrial environmental pollution.
Europarl v8

Freiheit und das Recht auf Freizügigkeit gehören zu diesen Werten.
One of these values is freedom and the right to move freely.
Europarl v8

Gefälschte Arzneimittel gehören zu den am häufigsten gefälschten Produkten in der EU.
Fake medicines are the most commonly encountered of all the counterfeit products in the EU.
Europarl v8

Kapitel 23 und 15 gehören zu den unilateral eingefrorenen Kapiteln.
Chapters 23 and 15 are among those being frozen unilaterally.
Europarl v8

Drogen gehören heute zu den schlimmsten Geißeln unserer Gesellschaft.
Drugs are one of the major scourges of our society today.
Europarl v8

Luftverkehrsabkommen gehören nunmehr zu diesen Fällen.
Air agreements now fall within this category.
Europarl v8

Aber auch Unionsbürger und -bürgerinnen gehören zu den Behinderten.
But citizens of the Union, too, can be numbered among the disabled.
Europarl v8

Sie gehören zu unserem industriellen Erbe, und ihre Bewahrung muß gefördert werden.
They are part of our industrial heritage and their preservation must be encouraged.
Europarl v8

Leider gehören zu diesem Kreis auch Mitgliedstaaten der EU wie Griechenland.
Unfortunately, some EU Member States, Greece for example, are included in those countries.
Europarl v8

Wir haben nicht alle den Euro und wir gehören nicht alle zu Schengen.
We are not all in the euro, and we are not all in Schengen.
Europarl v8

Die anstehenden Wahlen zum Europäischen Parlament gehören zu den Prioritäten der interinstitutionellen Öffentlichkeitsarbeit.
The forthcoming European elections are one of the priorities of interinstitutional public relations.
Europarl v8

Christen gehören zu den historischen ursprünglichen Einwohnern in diesen Ländern.
Christians are among ancient traditional inhabitants in these countries.
Europarl v8

Verfassungen gehören nicht zu unserem Zuständigkeitsbereich.
Constitutions are not within our competence.
Europarl v8

Nein, die Familien gehören vielmehr zu den Hauptquellen des nationalen Reichtums.
No, families are at the very heart of the creation of national wealth.
Europarl v8

Nationale Versöhnung und eine Regierung der nationalen Versöhnung gehören zu unseren Prioritäten.
National reconciliation and the establishment of a national reconciliation government constitute one of our priorities.
Europarl v8

Ihre Integration und die Gleichbehandlung gehören zu den Grundrechten.
Their inclusion and equal treatment is a matter of fundamental rights.
Europarl v8