Übersetzung für "Geheimhaltungsgrad" in Englisch

Der Geheimhaltungsgrad von als Verschlusssache eingestuften Aufträgen muss sich nach folgenden Grundsätzen richten:
The security classification of classified contracts must take account of the following principles:
DGT v2019

Der Geheimhaltungsgrad von CECIS wird entsprechend dem Bedarf hinaufgestuft.
The security classification of the CECIS shall be upgraded as appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Ihre Klassifizierung wird durch einen Geheimhaltungsgrad angezeigt.
Its classification is indicated by a classification marking.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten und die Kommission respektieren den vom Urheber eines Dokuments angegebenen Geheimhaltungsgrad.
Each Member State and the Commission shall respect the relevant security classification given by the originator of a document.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage des gemeinsamen Standpunkts wird der Geheimhaltungsgrad bestimmt.
Based on this common position, the level of classification will be determined.
DGT v2019

Auf der Grundlage des gemeinsamen Standpunkts bestimmt die Kommission den Geheimhaltungsgrad.
Based on this common position, the Commission will determine the level of classification.
DGT v2019

Die Empfänger werden auf anderem Weg unverzüglich über den Geheimhaltungsgrad unterrichtet.
Recipients shall be notified of the classification level, without delay, by other means.
DGT v2019

Frankreich verwendet in seinem nationalen System nicht den Geheimhaltungsgrad „RESTREINT“.
France does not use the classification ‘RESTREINT’ in its national system.
DGT v2019

Neue Delegierte müssen so rasch wie möglich für den entsprechenden Geheimhaltungsgrad sicherheitsüberprüft werden.
Any new delegates should be security cleared to the appropriate level as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Geheimhaltungsgrad von als Verschlusssache eingestuften Aufträgen oder Finanzhilfevereinbarungen muss sich nach folgenden Grundsätzen richten:
The security classification of contracts or grant agreements must take account of the following principles:
DGT v2019

Standardmäßig abgekürzte Einstufungskennzeichnungen können verwendet werden, um den Geheimhaltungsgrad einzelner Absätze eines Textes auszuweisen.
Standardised abbreviated classification markings may be used to indicate the classification level of individual paragraphs of a text.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat und die Kommission sollten den jeweiligen vom Verfasser festgelegten Geheimhaltungsgrad eines Dokuments respektieren.
Each Member State and the Commission should respect the relevant security classification given by the originator of a document.
DGT v2019

Informationen über die Ausweisung einer Infrastruktur als EKI werden als Verschlusssache mit dem geeigneten Geheimhaltungsgrad eingestuft.
Information concerning the designation of an infrastructure as an ECI shall be classified at an appropriate level.
DGT v2019

Für die Übersetzungen von Verschlusssachen gilt derselbe Geheimhaltungsgrad und derselbe Schutz wie für die Originale.
The translation of a classified document shall be given the same classification level, and shall be subject to the same protection, as the original document.
DGT v2019

Die empfangende Vertragspartei schützt die Verschlusssachen gemäß den Bestimmungen ihrer eigenen Geheimschutzvorschriften für Informationen mit gleichwertigem Geheimhaltungsgrad gemäß der Festlegung in Artikel 7;
The receiving Party shall protect the classified information according to the provisions set out in its own security regulations for information holding an equivalent security classification as specified in Article 7;
DGT v2019

Erhält die EU Verschlusssachen von Kanada, so werden sie in einer ihrem Geheimhaltungsgrad angemessenen Weise nach Maßgabe der für EU-Verschlusssachen geltenden Standards der Sicherheitsvorschriften des Rates geschützt.
If the EU receives classified information from Canada, that information shall be given protection appropriate to its classification and equivalent to the standards established in the regulations for EU classified information.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, gegebenenfalls und entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission generiert werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an Drittstaaten, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The Secretary-General/High Representative is authorised to release to third States associated with this Joint Action, as appropriate and in accordance with the operational needs of the mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the mission, in accordance with the Council’s security regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, gegebenenfalls entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission erstellt werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an Drittstaaten, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The SG/HR is authorised to release to third States associated with this Joint Action, as appropriate and in accordance with the operational needs of the Mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the Mission, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Im Falle eines speziellen und unmittelbaren operativen Erfordernisses ist der Generalsekretär/Hohe Vertreter zudem befugt, als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission erstellt werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die örtlichen Behörden weiterzugeben.
In the event of a specific and immediate operational need, the SG/HR is also authorised to release to the local authorities EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the Mission, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019