Übersetzung für "Gehaltsbestimmung" in Englisch
Die
Produkte
werden
nach
ihrer
bei
der
Gehaltsbestimmung
ermittelten
Farbstärke
vermarktet.
Products
are
marketed
according
to
their
colour
strength
as
determined
by
the
assay.
DGT v2019
Ausbeute
=
86,4%
(ermittelt
durch
Gehaltsbestimmung
des
Sirups
über
HPLC).
Yield
=86.4%
(established
by
determining
the
content
of
the
syrup
by
HPLC).
EuroPat v2
Ergebnisse
der
Gehaltsbestimmung
von
Diacetat
I
und
Dibenzoat
II
(siehe
Tabelle)
Results
of
the
potency
determination
of
diacetate
I
and
dibenzoate
II
(see
table).
EuroPat v2
Nach
Gehaltsbestimmung
mittels
quantitativer
HPLC
besitzt
das
Öl
einen
a-Tocopherolgehalt
von
91,4
wt%.
According
to
determination
of
content
by
means
of
quantitative
HPLC,
the
oil
has
an
a-tocopherol
content
of
91.4
wt.
%.
EuroPat v2
Die
Gehaltsbestimmung
erfolgt
durch
C,
H,
N,
S-Analyse.
The
content
is
determined
by
C,
H,
N,
S
analysis.
EuroPat v2
Die
Gehaltsbestimmung
der
350
ml
Lösung
erfolgt
mittels
Diazotierung.
Content
analysis
of
the
350
ml
of
solution
is
performed
by
means
of
diazotization.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
Sensor
zur
CO
2
-Gehaltsbestimmung
in
Gasen.
The
sensor
is
a
sensor
for
determining
the
CO2
content
in
gases.
EuroPat v2
Abschließend
erfolgt
eine
Gehaltsbestimmung
und
nach
dem
Einstellen
der
gewünschten
Endkonzentration
eine
Sterilfiltration.
This
is
followed
by
an
assay
of
content
and
after
adjustment
of
desired
final
concentration,
by
sterile
filtration.
EuroPat v2
Die
beiden
Phasen
werden
zur
Gehaltsbestimmung
von
Lithiumchlorid
am
Rotationsverdampfer
eingedampft.
To
determine
the
lithium
chloride
content,
the
two
phases
are
evaporated
on
a
rotary
evaporator.
EuroPat v2
Für
alle
genannten
Stoffe
führen
wir
in
unseren
Laboren
Gehaltsbestimmung
durch.
For
all
substances
mentioned
we
carry
out
content
determination
in
our
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Zur
Gehaltsbestimmung
wird
ein
50
mL
Muster
gezogen.
For
content
determination,
a
50
ml
sample
is
drawn.
EuroPat v2
Ebenfalls
wurde
bei
jeder
Gehaltsbestimmung
eine
SDS-Gelelektrophorese
mit
silver
stain
Färbung
durchgeführt.
An
SDS
gel
electrophoresis
with
silver
staining
was
also
carried
out
for
each
determination
of
content.
EuroPat v2
Dabei
wird
zur
Verbesserung
der
analytischen
Gehaltsbestimmung
die
Enzymdosierung
im
Futter
erhöht.
To
improve
the
analytical
determination
of
content,
the
enzyme
rate
in
the
feed
was
increased.
EuroPat v2
Die
Gehaltsbestimmung
erfolgte
durch
GC
mit
internem
Standard.
The
content
determination
was
effected
by
GC
using
an
internal
standard.
EuroPat v2
Die
Gehaltsbestimmung
bei
PhytoLab
gibt
Aufschluss.
Content
determination
from
PhytoLab
provides
a
clear
answer.
ParaCrawl v7.1
Quantitative
Ana
lysen
ermöglichen
die
Gehaltsbestimmung
ausgewählter
Elemente.
The
quantitative
analyses
allow
determining
the
content
of
selected
elements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
Antikörper
im
diagnostischen
Bereich
zur
Identifizierung,
Reinigung
und
Gehaltsbestimmung
von
Proteinen
eingesetzt.
Moreover
antibodies
are
used
in
the
diagnostic
field
to
identify,
purify
and
determine
the
content
of
proteins.
EuroPat v2
Der
Identitätsnachweis
und
die
Gehaltsbestimmung
des
oder
der
wirksamen
Bestandteile
sind
bei
einer
Durchschnittsprobe,
Identification
and
assay
of
the
active
ingredient(s)
shall
be
carried
out
either
in
a
representative
sample
from
the
EUbookshop v2
Das
Aggregate
Average
Salary
(US
-
Baseline)
dient
als
Basis
für
die
regionale
Gehaltsbestimmung.
The
Aggregate
Average
Salary
(US
–
Baseline)
serves
as
the
baseline
for
regional
salary
determination.
CCAligned v1
Die
Gehaltsbestimmung
erfolgte
mittels
GC.
The
content
determination
was
effected
by
GC.
EuroPat v2
Diese
Methode
erlaubt
eine
genaue
Gehaltsbestimmung
von
Elementen
in
Übereinstimmung
mit
den
o.g.
Vorschriften.
This
method
allows
an
accurate
determination
of
the
content
of
elements
in
accordance
with
the
above
regulations.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Studie
an
zehn
gesunden
Probanden,
bei
denen
EMADINE
0,05%
Augentropfen
15
Tage
lang
zweimal
täglich
beidseitig
angewendet
wurde,
lagen
die
Plasmakonzentrationen
der
Ausgangssubstanz
im
allgemeinen
unter
der
Quantifizierungsgrenze
der
Gehaltsbestimmung
(0,3
ng/ml).
In
a
study
involving
ten
normal
volunteers
dosed
bilaterally
twice
daily
for
15
days
with
EMADINE
0.5
mg/
ml
eye
drops
solution,
plasma
concentrations
of
the
parent
compound
were
generally
below
the
quantitation
limit
of
the
assay
(0.3
ng/
ml).
EMEA v3