Übersetzung für "Gehört zu den" in Englisch

Schließlich gehört es zu den am wenigsten demokratischen Ländern.
Lastly, this country is one of the least democratic.
Europarl v8

Es gehört zu den acht Abkommen zur Visaerleichterung, die wir abgeschlossen haben.
It is one of the eight visa facilitation agreements that we have concluded.
Europarl v8

Die niederländische Unternehmergemeinschaft gehört zu den weltweit größten Investoren.
The Dutch business community is amongst the largest investors worldwide.
Europarl v8

Tschernobyl gehört zu den wenigen unvorstellbaren Katastrophen menschlicher Geschichte.
Chernobyl has become yet another symbol of the unthinkable on a par with very few other human catastrophes.
Europarl v8

Finnland gehört zu den europäischen Ländern, die am ländlichsten geprägt sind..
Finland is one of the most rural countries in Europe.
Europarl v8

Der Sport gehört zu den am häufigsten ausgeübten Tätigkeiten.
Sport is one of the most widely practised of human activities.
Europarl v8

Der Tabakanbau gehört zu den arbeitsintensivsten Kulturen in der Union.
The cultivation of tobacco is one of the most intensive in the Union as regards the labour force.
Europarl v8

Das Regime in Burma gehört zu den schlimmsten Diktaturen der Welt.
The Burmese regime is one of the most unpleasant dictatorships in the world.
Europarl v8

Ohne Zweifel gehört das mit zu den Reformen von Herrn Hague.
No doubt this is part of Mr Hague's reforms.
Europarl v8

Die Tabakherstellung gehört zu den arbeitsintensivsten Kulturen.
Tobacco production is extremely labour-intensive.
Europarl v8

Unser Gesamtsteueraufkommen gehört dabei jedoch zu den niedrigsten der Union.
However, our overall tax is among the lowest in Europe.
Europarl v8

Es gehört zu den Obliegenheiten des Petitionsausschusses, diese Verantwortung wahrzunehmen.
One of the duties of the Committee on Petitions is to discharge that responsibility.
Europarl v8

Die wachsende Arbeitslosigkeit gehört zu den schädlichsten Folgen der letzten Wirtschafts- und Finanzkrise.
Increased unemployment is one of the most harmful consequences of the recent economical and financial crisis.
Europarl v8

Leider gehört Italien zu den am meisten betroffenen Ländern.
Italy is, unfortunately, among the countries most affected.
Europarl v8

Drogenmißbrauch gehört zu den schlimmsten Heimsuchungen, mit denen Europa zu kämpfen hat.
Drug abuse is one of the worst scourges with which Europe has to contend.
Europarl v8

Das gehört zu den Enttäuschungen, die unser Untersuchungsausschuß erlebt.
That is part of the frustration of our committee of inquiry.
Europarl v8

Herr Präsident, es gehört zu den Stilübungen, den Berichterstatter zu beglückwünschen.
Mr President, congratulating the rapporteur is a matter of course.
Europarl v8

Die Veranstaltung "Kulturhaupstadt Europas" gehört zu den erfolgreichsten Projekten der Gemeinschaft.
The European Capital of Culture event is one of the most successful Community projects.
Europarl v8

Das Recht auf Leben gehört zu den Menschenrechten.
Survival is also a human right.
Europarl v8

Die Erweiterung gehört zu den großen Erfolgen der modernen Europäischen Union.
Enlargement is one of the great successes of the modern European Union.
Europarl v8

Dieser Gedanke gehört zu den Grundprinzipien des Stalinismus.
The idea that problems can be eliminated by eliminating people is one of the principles of Stalinism.
Europarl v8

Diese Art moderner Sklaverei gehört zu den lukrativsten Arten des international organisierten Verbrechens.
This kind of modern slavery is one of the most lucrative kinds of international organised crime.
Europarl v8

Kanada gehört zu den wichtigsten, die die Europäische Union hat.
Canada is among the most important the European Union has.
Europarl v8

Dieses Dokument gehört zu den fortschrittlichsten Dokumenten im Bereich der Grundrechte.
This document is among the most progressive documents in the field of fundamental rights.
Europarl v8

Portugal gehört zu den acht Ländern mit dem höchsten Maß an Kinderarmut.
Portugal is one of the eight countries with the highest levels of child poverty.
Europarl v8

Diese Initiative gehört zu den Erfolgsgeschichten der EU-Politik.
This is one of the success stories of EU policy.
Europarl v8

Nein, die Pornographie gehört wirklich nicht zu den Menschenrechten.
No, pornography really is not a human right.
Europarl v8

Das gehört doch zu den gemeinsamen Rechtsüberzeugungen der Mitgliedsländer der Europäischen Union.
Indeed, this forms part of the Member States' common legal philosophy.
Europarl v8

Schweden gehört zu den EU-Ländern mit der höchsten Mehrwertsteuer.
Sweden is a country which has one of the highest levels of value added tax in the EU.
Europarl v8