Übersetzung für "Gegensteuern" in Englisch
Besonders
gut
gegensteuern
läßt
sich
mit
bestimmten
Qualitäten.
There
are
some
especially
effective
ways
of
doing
this.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Zusammenhang
erkennen
und
endlich
gegensteuern.
We
must
understand
that
link
and
we
must
start
doing
something
about
it.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
gegensteuern,
wird
Huntingtons
Europa
allerdings
wahr.
If
we
do
nothing,
Huntington’s
Europe
will,
however,
come
true.
Europarl v8
Die
guten
Nachrichten
in
der
Medizin
sind
Früherkennung,
schnelles
Gegensteuern.
The
good-news
stories
in
medicine
are
early
detection,
early
intervention.
TED2020 v1
Früherkennung
und
schnelles
Gegensteuern
sind
die
Erklärungen
für
diese
Erfolge.
Early
detection,
early
intervention,
that's
the
story
for
these
successes.
TED2020 v1
Manchmal
müssen
Steuersysteme
Marktmängeln
oder
schädlichen
Folgen
der
Marktmechanismen
für
die
Sozialpolitik
gegensteuern.
In
fact,
at
some
stage,
taxation
systems
have
to
counteract
market
failures
or
the
pernicious
effects
of
market
mechanisms
on
social
policies.
TildeMODEL v2018
Diesem
Gremium
soll
ten
wir
zuarbeiten
und
nicht
gegensteuern.
It
is
a
bad
motion
and
does
nothing
to
promote
the
cause
of
European
Union
or
the
cause
of
peace.
EUbookshop v2
Nur
so
lässt
sich
mit
politischen
Maßnahmen
gegensteuern“,
erklärt
Tonzer.
This
is
the
only
way
to
counteract
this
with
political
measures,”
explains
Tonzer.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
können
IT-Chefs
der
Self-Service-Mentalität
gegensteuern?
But
how
can
IT
executives
counter
this
mentality?
ParaCrawl v7.1
Foto:
Andreas
Wrobbel
Brexit
"Wir
Kulturleute
müssen
gegensteuern"
Photo:
Andreas
Wrobbel
The
Brexit
"The
cultural
sector
must
take
countermeasures"
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dieser
Entwicklung
aktiv
gegensteuern
und
eine
Trendwende
zu
umweltverträglicherem
Tourismus
erreichen.
We
must
actively
counteract
this
development
and
bring
about
a
trend
reversal
towards
a
more
ecologically
sound
tourism.
ParaCrawl v7.1
Das
automatische
Gegensteuern
(Kontern)
wird
beendet.
The
automatic
counter-steering
action
(countering)
is
now
terminated.
EuroPat v2
Passive
Komponenten
können
nicht
durch
aktives
Gegensteuern
auf
äußere
Einflüsse
reagieren.
Passive
components
cannot
react
to
external
influences
through
active
countermeasures.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
dazu
ist
eine
Kombination
aus
einer
guten
Planung
und
rechtzeitigem
Gegensteuern.
The
key
is
a
combination
of
prior
planning
and
intermittent
intervention.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
die
Gefahren
jeder
einzelnen
Projektphase
kennt,
kann
rechtzeitig
gegensteuern.
Only
those
who
know
the
risks
of
each
phase
of
the
project
may
take
countermeasures
in
time.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
welchen
konkreten
Maßnahmen
können
wir
gegensteuern?
What
steps
can
we
take
to
deliver
climate
action?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
als
Kulturleute
massiv
gegensteuern.
We
must
counteract
this
as
people
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
sind
ein
frühzeitiges
Erkennen
und
ein
wirkungsvolles
Gegensteuern.
Early
recognition
as
well
as
effective
countermeasures
are
critical.
ParaCrawl v7.1