Übersetzung für "Gegensteuern" in Englisch

Besonders gut gegensteuern läßt sich mit bestimmten Qualitäten.
There are some especially effective ways of doing this.
Europarl v8

Wir müssen diesen Zusammenhang erkennen und endlich gegensteuern.
We must understand that link and we must start doing something about it.
Europarl v8

Wenn wir nicht gegensteuern, wird Huntingtons Europa allerdings wahr.
If we do nothing, Huntington’s Europe will, however, come true.
Europarl v8

Die guten Nachrichten in der Medizin sind Früherkennung, schnelles Gegensteuern.
The good-news stories in medicine are early detection, early intervention.
TED2020 v1

Früherkennung und schnelles Gegensteuern sind die Erklärungen für diese Erfolge.
Early detection, early intervention, that's the story for these successes.
TED2020 v1

Manchmal müssen Steuersysteme Marktmängeln oder schädlichen Folgen der Marktmechanismen für die Sozialpolitik gegensteuern.
In fact, at some stage, taxation systems have to counteract market failures or the pernicious effects of market mechanisms on social policies.
TildeMODEL v2018

Diesem Gremium soll ten wir zuarbeiten und nicht gegensteuern.
It is a bad motion and does nothing to promote the cause of European Union or the cause of peace.
EUbookshop v2

Nur so lässt sich mit politischen Maßnahmen gegensteuern“, erklärt Tonzer.
This is the only way to counteract this with political measures,” explains Tonzer.
ParaCrawl v7.1

Doch wie können IT-Chefs der Self-Service-Mentalität gegensteuern?
But how can IT executives counter this mentality?
ParaCrawl v7.1

Foto: Andreas Wrobbel Brexit "Wir Kulturleute müssen gegensteuern"
Photo: Andreas Wrobbel The Brexit "The cultural sector must take countermeasures"
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dieser Entwicklung aktiv gegensteuern und eine Trendwende zu umweltverträglicherem Tourismus erreichen.
We must actively counteract this development and bring about a trend reversal towards a more ecologically sound tourism.
ParaCrawl v7.1

Das automatische Gegensteuern (Kontern) wird beendet.
The automatic counter-steering action (countering) is now terminated.
EuroPat v2

Passive Komponenten können nicht durch aktives Gegensteuern auf äußere Einflüsse reagieren.
Passive components cannot react to external influences through active countermeasures.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel dazu ist eine Kombination aus einer guten Planung und rechtzeitigem Gegensteuern.
The key is a combination of prior planning and intermittent intervention.
ParaCrawl v7.1

Nur wer die Gefahren jeder einzelnen Projektphase kennt, kann rechtzeitig gegensteuern.
Only those who know the risks of each phase of the project may take countermeasures in time.
ParaCrawl v7.1

Aber mit welchen konkreten Maßnahmen können wir gegensteuern?
What steps can we take to deliver climate action?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen als Kulturleute massiv gegensteuern.
We must counteract this as people of culture.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend sind ein frühzeitiges Erkennen und ein wirkungsvolles Gegensteuern.
Early recognition as well as effective countermeasures are critical.
ParaCrawl v7.1