Übersetzung für "Gegen rückgabe" in Englisch
Ich
bin
bereit,
im
Austausch
gegen
ihre
Rückgabe
etwas
anzubieten.
I'm
prepared
to
offer
you
something
for
their
safe
return.
Surely
we
can
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Neue
Propangasflaschen
wurden
aus
dem
Lager
nur
gegen
Rückgabe
von
leeren
Flaschen
ausgegeben.
Fresh
cylinders
of
propane
gas
were
only
issued
from
the
stores
when
empty
ones
were
returned.
EUbookshop v2
Die
Gewinne
werden
nur
gegen
Rückgabe
des
Original-Wettscheins
ausgezahlt.
Winnings
are
only
paid
out
against
return
of
the
original
betting
slip.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
und
die
Verteidigung
sprachen
sich
gegen
die
Rückgabe
des
Falles
aus.
The
prosecutor's
office
and
defense
came
forward
against
the
return
of
the
case.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
dessen
ratifizierte
Japan
den
Atomwaffensperrvertrag
im
Austausch
gegen
die
Rückgabe
eines
atomwaffenfreien
Okinawas.
As
a
compromise,
Sat?
appeased
the
United
States
by
bringing
Japan
into
the
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty
(NPT)
in
exchange
for
a
nuclear-free,
Japan-controlled
Okinawa.
WikiMatrix v1
In
15
Fällen,
28
Kunstwerke
betreffend,
sprach
sich
der
Beirat
gegen
die
Rückgabe
aus.
In
15
cases
involving
28
works
of
art,
the
Committee
advised
against
restitution.
ParaCrawl v7.1
Jüngste
Demonstrationen
in
Tel-Aviv
gegen
die
Rückgabe
der
Golan-Höhen
kennzeichnet
den
Anfang
einer
Kampagne,
die
die
Verhandlungen
mit
umso
grösserer
Kraft
überschatten
werden,
wie
die
Verhandlungen
konkretere
Formen
annehmen
werden.
Recent
demonstrations
in
Tel-Aviv
against
returning
the
Golan
marked
the
beginning
of
a
campaign
that
will
shadow
the
negotiations
with
ever
greater
force
the
more
the
negotiations
seem
capable
of
bearing
fruit.
News-Commentary v14
Wenn
es
die
Umstände
gestatten
und
keine
zoll-
oder
sonstigen
verwaltungsbehördlichen
Vorschriften
entgegenstehen,
kann
der
Reisende
gegen
Rückgabe
des
Gepäckscheins
und,
wenn
es
die
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
vorsehen,
gegen
Vorzeigen
des
Beförderungsausweises
die
Rückgabe
des
Gepäcks
am
Aufgabeort
verlangen.
If
circumstances
permit
and
if
customs
requirements
or
the
requirements
of
other
administrative
authorities
are
not
thereby
contravened,
the
passenger
can
request
luggage
to
be
handed
back
at
the
place
of
consignment
on
surrender
of
the
luggage
registration
voucher
and,
if
the
General
Conditions
of
Carriage
so
require,
on
production
of
the
ticket.
DGT v2019
Das
Reisegepäck
wird
gegen
Rückgabe
des
Gepäckscheins
und
gegen
Zahlung
der
gegebenenfalls
die
Sendung
belastenden
Kosten
ausgeliefert.
Registered
luggage
shall
be
delivered
on
surrender
of
the
luggage
registration
voucher
and,
where
appropriate,
on
payment
of
the
amounts
chargeable
against
the
consignment.
DGT v2019
Eine
Ausnahme
sind
Düsseldorf
und
Köln:
Hier
ist
gegen
Aufpreis
eine
Rückgabe
auch
in
der
jeweils
anderen
Stadt
möglich.
The
exception
is
in
Düsseldorf
and
Cologne:
you
will
be
able
to
use
the
vehicle
in
both
for
a
small
fee.
WikiMatrix v1
Für
die
Freigabe
und
für
die
Arretierung
des
Schlosses
durch
das
Pfandschloß
gegen
Eingabe
eines
Pfandes
bzw.
gegen
Rückgabe
desselben
an
den
Benutzer,
bieten
sich
dem
Fachmann
zahlreiche
Ausführungsmöglichkeiten.
For
releasing
and
locking
the
lock
by
means
of
the
security
lock
upon
insertion
of
a
deposit
token
or
upon
return
of
the
same
to
the
user,
the
artisan
is
offered
numerous
possible
embodiments.
EuroPat v2
In
Anbetracht
des
Hungerstreiks
von
etwa
zwanzig
Bauern
aus
Protest
gegen
die
Rückgabe
von
144
Hektar
Land
an
einen
Großgrundbesitzer,
die
Familie
Quisumbing,
sowie
der
Einzäunung
des
Areals
mit
Stacheldraht
und
seiner
Bewachung
durch
etwa
zehn
bewaffnete
Aufseher
fordert
das
Parlament
die
philippinische
Regierung
auf,
den
Beschluß
des
Präsidenten,
den
Lumad-Bauern
100
Hektar
Land
zuzuerkennen,
effektiv
durchzuführen
und
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Bauern
nicht
durch
das
bewaffnete
Personal
der
Familie
Quisumbing
bedroht
werden.
Noting
that
some
20
Lumad
farmers
had
gone
on
hunger
strike
to
protest
against
the
return
of
144
hectares
to
a
major
landowner,
the
Quisumbing
family,
which
had
subsequently
surrounded
the
land
with
barbed
wire
and
put
it
under
armed
guard
by
dozens
of
men,
Parliament
called
on
the
Philippine
authorities
to
give
effect
to
the
presidential
decision
allocating
100
hectares
to
the
farmers
concerned,
and
to
ensure
that
the
farmers
were
not
threatened
by
the
Quisumbing
family's
armed
guards.
EUbookshop v2
Eine
französische
Gesellschaft
erstritt
vor
französischen
Gerichten
ein
Urteil
gegen
die
deutschen
Beklagten,
durch
das
diese
zur
Zahlung
bestimmter
Geldbeträge
zuzüglich
der
„gesetzlichen
Zinsen
zum
Zinsfuß
in
Handelssachen"
gegen
Rückgabe
von
vier
Baufahrzeugen
durch
die
Klägerin
verurteilt
wurden.
A
French
company
obtained
in
the
French
courts
a
judgment
whereby
the
German
defendants
were
ordered
to
pay
certain
sums
of
money
plus
the
"legal
interest
at
the
rate
applicable
in
commercial
matters"
on
the
plaintiffs
returning
four
vehicles
used
in
the
construction
industry.
EUbookshop v2
In
Kanada
besteht
weiterhin
Widerstand
gegen
die
Rückgabe
des
kulturellen
Erbes
der
Haudenosaunee,
weil
die
Sammler
und
Museen
behaupten,
dass
es
sich
dabei
um
legitime
Ankäufe
handle,
nicht
um
die
Beute
kolonialer
Überfälle.
The
resistance
in
Canada
against
the
return
of
Haudenosaunee
cultural
patrimony
is
ongoing
because
collectors
and
museums
claim
these
were
legitimate
purchases,
not
the
spoils
of
colonial
assault.
ParaCrawl v7.1
Die
Tageszeitung
Le
Pays
aus
Burkina
Faso
kontert
ein
häufig
genanntes
Argument
gegen
die
Rückgabe
von
Kunstwerken:
The
daily
Le
Pays
from
Burkina
Faso
refutes
an
oft-cited
argument
against
giving
back
stolen
artworks:
ParaCrawl v7.1
Bei
Einmal-Kontaktlinsen
benötigen
Sie
gar
keine
chemische
Reinigungsflüssigkeiten,
bei
Austauschsystemen
erhalten
Sie
je
nach
Art
des
Systems
alle
paar
Wochen
oder
alle
drei
Monate
automatisch
gegen
Rückgabe
der
verbrauchten
neue
Kontaktlinsen.
With
single-use
contact
lenses,
you
do
not
need
any
chemical
purifiers
at
all,
with
exchange
systems,
depending
on
the
system
you
will
receive
new
contact
lenses
upon
return
of
the
used
ones
every
few
weeks
or
every
three
months.
ParaCrawl v7.1
Deckel
abnehmen
und
entsprechend
dem
Material
entsorgen.Bitte
Pfandflaschen
extra
legen,
die
müssen
beim
Lebensmittelhandel
zurück
gebracht
werden
gegen
Rückgabe
der
Pfandsumme.
Please
pledge
bottles
specially
put,
those
must
with
the
food
trade
back
be
brought
against
return
of
the
pledge
sum.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Schecks
von
unserer
Bank
nicht
angenommen
oder
zurückgegeben
werden,
behalten
wir
uns
gleichfalls
Rückgabe
gegen
Erstattung
des
Gegenwertes
einschließlich
aller
entstandenen
Kosten
in
bar
vor.
If
our
bank
should
not
accept
cheques
or
return
them
as
well
against
reimbursement
of
the
equivalent
value
including
any
costs
in
cash.
ParaCrawl v7.1
Bei
mit
einem
nicht
unerheblichen
Mangel
der
gelieferten
Ware
sind
wir
zunächst
nach
unserer
Wahl
zur
Nachbesserung
(Instandsetzung)
oder
zur
Nachlieferung
eines
fehlerfreien
Produkts
gegen
Rückgabe
des
fehlerhaften
Produkts
berechtigt.
In
the
case
of
a
notinsignificant
defect
in
the
delivered
goods
we
shall
initially
be
entitled
to
choose
between
rectification
of
defect
(repair)
or
subsequent
delivery
of
a
product
free
from
defects
with
return
of
the
defective
product.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Produkt
bei
der
Rückgabe
gegen
ein
teureres
umgetauscht,
haben
Sie
für
die
Preisdifferenz
aufzukommen.
If
a
product
is
returned
for
exchange
with
a
more
expensive
product,
you
will
have
to
pay
the
price
difference.Â
ParaCrawl v7.1
Yamaha
Music
Interactive
gibt
eine
Garantie
für
seine
Produkte
und
akzeptiert
in
den
folgenden
Fällen
die
Rückgabe
gegen
volle
Rückerstattung
oder
Umtausch:
Yamaha
Music
Interactive
guarantees
its
products
and
will
accept
returns
for
full
refunds
or
exchanges
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Yamaha
MusicSoft
garantiert,
dass
alle
angebotenen
Produkte
zu
100
%
frei
von
Defekten
und
Mängeln
sind,
akzeptieren
wir
in
den
folgenden
Fällen
die
Rückgabe
gegen
volle
Rückerstattung
oder
Umtausch:
While
Yamaha
MusicSoft
guarantees
its
products
are
100%
free
of
product
defects
and
malfunctions,
we
will
accept
returns
for
full
refunds
or
exchanges
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Beanstandung
als
begründet
erweist,
wird
gegen
Rückgabe
der
fehlerhaften
Stücke
kostenlos
und
frachtfrei
Ersatz
geliefert.
In
the
event
of
the
complaint
being
justified,
we
shall,
upon
return
of
the
defective
items,
provide
replacement
free
of
charge
and
carriage
paid.
ParaCrawl v7.1
Werden
dem
Verkäufer
andere
Umstände
bekannt
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Käufers
in
Frage
stellen,
so
ist
er
berechtigt
gegen
Rückgabe
der
Wechsel
oder
Schecks
ebenfalls
Barzahlung
zu
verlangen.
If
the
seller
becomes
aware
of
other
circumstances
that
call
into
question
the
creditworthiness
of
the
buyer,
he
is
also
entitled
to
demand
cash
payment
against
the
return
of
bills
of
exchange
or
checks.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschuss
wird
gegen
Rückgabe
der
unbeschädigten
und
funktionellen
Chipkarte
an
allen
Kassen
ausbezahlt,
die
im
System
einer
gemeinsamen
Karte
angeschlossen
sind.
The
deposit
is
paid
back
after
the
return
of
the
undamaged
and
functional
chip
card
in
all
ticket
offi
ces
connected
to
the
system
of
common
ticket.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
April
2018
gaben
die
Volkswagen
AG
und
bestimmte
verbundene
Unternehmen,
darunter
die
AUDI
AG,
sowie
die
Umweltbehörde
des
Bundesstaats
Maryland
(Department
of
the
Environment)
eine
Vereinbarung
bekannt,
wonach
umweltrechtliche
Ansprüche
des
Bundesstaats
Maryland
und
verbleibende
Verbraucheransprüche
gegen
Rückgabe
bzw.
Unterlassung
beigelegt
werden.
On
April
25,
2018,
Volkswagen
AG,
certain
affiliates,
including
AUDI
AG,
and
the
Maryland
Department
of
the
Environment
announced
an
agreement
to
resolve
the
State
of
Maryland's
environmental
and
remaining
consumer
claims
for
restitution
or
injunctive
relief.
ParaCrawl v7.1
Die
Güter
werden
nur
gegen
Rückgabe
des
ordnungsgemäß
übertragenen
Originalkonnossements
an
den
Frachtführer
oder
dessen
Bevollmächtigte
ausgeliefert.
The
goods
are
only
handed
over
when
the
correctly
transferred
original
bill
of
lading
is
returned
to
the
carrier
or
his
representative.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte,
gegen
deren
Rückgabe
der
Verkäufer
nichts
einzuwenden
hat,
muss
der
Verbraucher
zusammen
mit
einer
Kopie
der
Rückgabegenehmigung,
welche
die
„Rückgabenummer“
enthält,
bis
spätestens
30
(dreißig)
Tage
nach
der
Anzeige
des
Mangels
oder
des
Konformitätsfehlers
an
folgende
Adresse
schicken:
F.lli
De
Cecco
di
Filippo
Fara
S.
Martino
Spa
–
Standort
Industriale
66015
Fara
S.
Martino
(CH)
–
ITALY,
alla
cortese
attenzione
dell’ufficio
Assicurazione
Qualità
(z.H.
des
Büros
für
Qualitätssicherung).
The
Products
that
the
Seller
has
authorised
to
be
returned
shall
be
sent
by
the
Consumer,
together
with
a
copy
of
the
returned
product
authorisation
e-mail
indicating
the
"Returned
Product
Code"
within
30
(thirty)
days
from
the
date
on
which
the
defect
or
non-conformity
was
reported
to
the
following
address:
F.lli
De
Cecco
di
Filippo
Fara
S.
Martino
Spa
–
Zona
Industriale
66015
Fara
S.
Martino
(CH),
Italy,
to
the
attention
of
the
Quality
Assurance
Office.
ParaCrawl v7.1