Übersetzung für "Gebühr übernehmen" in Englisch
Für
den
Fall,
daß
der
Teilnehmer,
dessen
Teilnehmeranschluß
an
die
Fernmeldevermittlungsstelle
VST
C
angeschlossen
ist,
die
Gebühr
übernehmen
soll,
kann
auch
die
Fernmeldevermittlungsstelle
VST
A
mit
FAC2
über
die
Umwandlung
informiert
werden.
If
the
subscriber
whose
subscriber
line
is
connected
to
the
telecommunications
switching
office
VST
C
is
to
pay
the
toll,
the
telecommunications
switching
office
VST
A
can
be
informed
about
the
conversion
via
the
message
FAC
2
.
EuroPat v2
Wer
sich
das
nicht
zutraut,
wendet
sich
an
den
MATCH-Fachhändler,
der
diese
Aufgabe
gegen
eine
Gebühr
sicherlich
übernehmen
kann.
Anyone
who
does
not
understand
this
process
can
get
in
contact
with
the
MATCH
specialist
dealer
who
can
certainly
take
on
this
task
for
a
fee.
CCAligned v1
Falls
du
es
nicht
schaffen
solltest
die
WEB-Abonnement
zuhause
auszudrucken,
dann
ist
das
überhaupt
kein
Problem:
unser
Informationsbüro
"Info
Welcome"
(bei
Ticketschalter
Platz)
wird
das
für
dich,
mit
einer
Gebühr
von
€
1,00
übernehmen.
If
you
could
not
print
your
WEB
SEASON
PASS,
no
problem:
our
Office
"Info
Welcome"
(Ticket
Office
Area)
will
print
it
for
you
at
price
of
€
1,00.
Please
note:
The
season
pass
is
personal
and
non-transferable.
ParaCrawl v7.1
Falls
du
es
nicht
schaffen
solltest
die
WEB-Eintrittskarte
zuhause
auszudrucken,
dann
ist
das
überhaupt
kein
Problem:
unser
Informationsbüro
"Info
Welcome"
(bei
Ticketschalter
Platz)
wird
das
für
dich,
mit
einer
Gebühr
von
€
1,00
übernehmen.
If
you
could
not
print
your
ON
LINE
TICKET,
no
problem:
our
Office
"Info
Welcome"
(Ticket
Offices
Area)
will
print
it
for
you
at
the
price
of
€
1,00.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
deshalb
die
ihr
gebührende
Rolle
übernehmen.
The
European
Union
must
therefore
play
its
own
role.
Europarl v8
Alle
Transaktionskosten
und
sonstigen
Gebühren
übernehmen
wir.
We
take
care
of
all
transaction
costs
and
fees.
CCAligned v1
Die
Gebühren
bei
Paypal
übernehmen
wir
für
Sie.
We
will
bear
the
PayPal
fees
for
you.
ParaCrawl v7.1
Befreiung
aus
der
institutionellen
Sackgasse,
um
den
Beschlussfassungsprozess
wirksamer
zu
gestalten
und
es
der
EU
zu
ermöglichen,
auf
der
internationalen
Bühne
die
ihr
gebührende
Rolle
zu
übernehmen
und
mit
einer
Stimme
zu
sprechen;
The
institutional
crisis
would
have
to
be
resolved
in
order
to
make
the
decision-making
process
more
efficient
and
enable
the
EU
to
take
on
its
proper
role
in
the
international
arena
by
speaking
with
a
single
voice.
TildeMODEL v2018
Von
der
heute
veröffentlichten
Umfrage
geht
eine
klare
Botschaft
aus:
Europa
ist
bereit,
die
ihm
gebührende
Rolle
zu
übernehmen.“
Today’s
survey
has
a
clear
message:
Europeans
stand
ready
to
play
their
role
in
this.”
TildeMODEL v2018
Damit
die
EU
auf
der
internationalen
Bühne
die
ihr
gebührende
Rolle
übernehmen
kann,
muss
sie
mit
einer
Stimme
sprechen.
To
play
the
role
it
deserves
on
the
world
stage,
the
EU
must
speak
with
one
voice.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
teilweisen
Beteiligung
an
der
monatlichen
Gebühr
oder
im
Falle
der
Auflösung
einer
Patenschaft,
wird
unser
Verein
Umoja-Netzwerk
für
Afrika
die
Gebühren
übernehmen
bis
ein
neuer
Sponsor
gefunden
wird.
Our
Ngo
Umoja
Network
for
Africa
will
take
over
the
costs
for
sponsorship
when
a
partial
payment
is
offered
or
when
a
sponsorship
is
cancelled
until
we
will
find
a
new
sponsor
for
the
child.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
wir
dank
intelligenter
Vertragstechnologie
auf
der
Blockchain
in
Zukunft
wirklich
zentralisierte
Vermittler,
die
ihre
Gebühren
übernehmen
und
als
unsere
vertrauenswürdige
Depotbank
fungieren?
Thanks
to
smart
contract
technology
on
the
blockchain,
in
the
future
will
we
really
need
centralized
intermediaries
taking
their
fee
and
acting
as
our
trusted
custodian?
ParaCrawl v7.1
Überweisung
auf
unser
deutsches
Bankkonto
Bitte
achten
Sie
bei
Auslandsüberweisungen
darauf
alle
anfallenden
Gebühren
selbst
zu
übernehmen.
Transfer
into
our
german
bank
account
Please
make
sure
you
pay
all
costs
involved
with
any
international
transfer.
ParaCrawl v7.1
Ohne
genaues
Wissen
ist
es
schwierig
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Empfänger
einen
exakten
Betrag
erhält,
selbst
wenn
man
bereit
ist,
die
Gebühren
zu
übernehmen.
Without
a
detailed
knowledge,
it
is
difficult
to
ensure
that
the
receiver
gets
the
exact
amount,
even
if
one
bears
the
fees.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
kann
anderen
Mitgliedern
seines
Haushalts
die
Nutzung
dieser
Website
unter
seinem
Namen
oder
Konto
gestatten
vorausgesetzt,
der
Nutzer
erklärt
sich
damit
einverstanden,
sämtliche
etwaigen
Gebühren
zu
übernehmen
und
für
alle
Aspekte
ihrer
Nutzung
zu
haften.
User
agrees
not
to
assign,
transfer,
or
sublicense
any
of
his
rights
pursuant
to
these
Terms.
User
may
allow
other
member
of
User’s
household
to
use
this
Website
under
User’s
name
or
account,
provided
that
User
hereby
agrees
to
pay
all
charges
that
they
incur
and
to
be
responsible
for
all
aspects
of
their
usage.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
jedoch
dazu
verpflichtet,
die
Ware
im
Empfangsland
zu
verzollen
und
sämtliche
zusätzlich
anfallende
Steuern
und/oder
Gebühren
zu
übernehmen.
However,
the
customer
is
required
to
declare
the
goods
in
the
country
they
are
being
shipped
to
and
are
responsible
for
any
additional
duties
or
fees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitgliedschaft
sieht
vor,
dass
die
einzelnen
Forschungszentren
der
Helmholtz-Gemeinschaft
für
ihre
Autoren
die
Gebühren
übernehmen,
die
bei
einer
Publikation
in
den
Zeitschriften
von
SpringerOpen
oder
BioMed
Central
anfallen.
Under
the
agreement,
the
individual
Helmholtz
research
centres
will
pay
the
article
processing
charges
for
papers
published
by
their
authors
in
SpringerOpen
and
BioMed
Central
journals.
ParaCrawl v7.1