Übersetzung für "Gebot der fairness" in Englisch

Es ist daher ein Gebot der Fairness, über diesen Antrag jetzt abzustimmen.
So in the interests of fairness we should vote on the amendment now.
Europarl v8

Jedoch ist es meines Erachtens ein Gebot der Fairness, dass derjenige, der im Rahmen einer ihm erteilten Genehmigung bleibt, darauf vertrauen kann, dass dies im Falle eines dennoch eintretenden Schadens von den Behörden berücksichtigt wird.
I do think, though, that fairness requires that those who remain within the framework of the authorisation given to them should be able to have the confidence that the authorities will make allowance for this if damage is actually found to have been done.
Europarl v8

Dies ist ein Gebot der Fairness und Solidarität – Grundwerte der Gesellschaften der Union –, das eindeutig eine europäische Dimension aufweist, da die Gemeinschaft für die Außenhandelspolitik zuständig ist und somit für Entscheidungen, die zu verstärktem Handel und wachsender Handelsliberalisierung führen.
This is an imperative of fairness and solidarity - intrinsic values of the Union's societies - which clearly has a European dimension, since the Community is competent for external trade policy and thus for decisions that lead to increased trade and trade liberalisation.
TildeMODEL v2018

Es hat die „Click-use“-Lizenzen der Regierung mit derzeit 15 000 zugelassenen Nutzern eingeführt und verwaltet das „Information Fair Trader Scheme“, um zu gewährleisten, dass öffentliche Stellen dem Gebot der Fairness und Transparenz Genüge tun.
It has launched the Government’s click-use licences, with currently 15 000 licensees, and runs the Information Fair Trader Scheme to ensure that public sector bodies meet the requirements of fairness and transparency.
TildeMODEL v2018

In Europa wie auch international hat sich das Gebot der Fairness zu einer grundlegenden Anforderung an die Unternehmensbesteuerung entwickelt.
Fairness has become a central requirement for corporate tax policy, in Europe and internationally.
TildeMODEL v2018

Im Mai 2010 stellte der (zwischenzeitlich elfte) Rundfunkrat des WDR unter Leitung von Ruth Hieronymi fest, der Film verletze das Gebot der journalistischen Fairness durch eine sehr vereinfachte und einseitige Darstellung, und gab somit Stocks Beschwerde statt.
In May 2010, the interim eleventh Rundfunkrat ) of the WDR declared the film violated the journalistic fairness through a highly simplified and one-sided representation thus held stocks complaint.
WikiMatrix v1

Es ist daher ein Gebot der Fairness gegenüber anderen Studierenden, in der ersten Sitzung vergebene Seminarplätze dann auch wahrzunehmen.
It is therefore a question of fairness to other students to actually take advantage of seminar places accepted in the first session.
ParaCrawl v7.1

Zudem sei es ein Gebot der Fairness, die Lasten der Atomenergienutzung in einem bundesweit ausgewogenen Verhältnis unter den Bundesländern zu verteilen.
She also stressed the question of fairness in distributing the burden of using nuclear energy evenly over all Länder.
ParaCrawl v7.1

Soddy scheint zu sagen, es sei ein Gebot der Fairness, auch Einzelnen zu verbieten, was für die Gemeinschaft offensichtlich unmöglich ist – es kann nicht jeder von Zinsen leben.
Soddy seems to be saying that what is obviously impossible for the community — for everyone to live on interest-should also be forbidden to individuals, as a principle of fairness.
ParaCrawl v7.1

Wir verweisen auf das Gebot der Fairness, bitte haben Sie Verständnis, daß unangemessene, anstößige Kommentare nicht veröffentlicht werden.
We refer to the requirement of fairness, please understand that inappropriate, offending comments won´t be published.
CCAligned v1

Das ist nicht nur ein Gebot der Fairness und des Respekts – es ist ganz einfach eine Frage der Menschlichkeit und der Vernunft.
This is not only a matter of fairness and respect. It is simply about humanity and reason.
ParaCrawl v7.1

Ich halte dies für ein Gebot der Fairneß gegenüber dem Verbraucher.
First, because the Commission itself, despite what is said in the report, does take into account the need to increase the Community quota at the expense of the bilateral quota.
EUbookshop v2

Künftig müssen sich Unternehmen also an grundlegende Gebote der Fairness halten.
Hence, in future, companies have to adhere to the fundamental principle of fairness.
ParaCrawl v7.1

Neben der gebotenen Fairness legen wir Wert auf eigenverantwortliches, selbstbestimmtes und tugendhaftes Handeln.
In addition to the due fairness we place value on independent, self-determined and virtuous action.
ParaCrawl v7.1

Man kann wohl sagen, daß der Grundsatz, daß die Ressourcen von den reicheren in die ärmeren Mitgliedstaaten fließen sollten, inzwischen als ein Gebot der Fairneß akzeptiert ist.
The principle that resources should flow from richer to poorer Member States can reasonably be said to have been accepted by now as a fairness benchmark.
EUbookshop v2

Und die Untersuchung muss so rasch erfolgen, wie dies die Gebote der Präzision und Fairness zulassen, so dass die Information wirksam eingesetzt werden kann, um weitere Menschenrechtsverletzungen zu vermeiden.
And it must be done as quickly as is consistent with accuracy and fairness, so that the information can be used effectively to help prevent additional abuses.
News-Commentary v14