Übersetzung für "Gasfernleitung" in Englisch

Wir haben die Debatte über die nordeuropäische Gasfernleitung verfolgt.
We have seen the debate on the north European gas pipeline.
Europarl v8

Der Bau dieser Gasfernleitung ist ebenfalls eine herausragende Technik.
The construction of this gasduct is also a technical exploit.
WMT-News v2019

Der Bericht des letzten Jahres zeigt eindeutig, dass die nordeuropäische Gasfernleitung negative Auswirkungen haben wird.
Last year's report shows unambiguously that the North Gas Pipeline will have a negative impact.
Europarl v8

Im Falle eines Lecks entweicht das sich in der Gasfernleitung befindliche Gas also in die Luft.
In the case of a leak, the gas contained in the gasduct therefore escapes into the air.
WMT-News v2019

Die Geschäftstätigkeit der Gasfernleitung beinhaltet neben den in Artikel 13 aufgeführten Aufgaben mindestens die folgenden Tätigkeiten:
The activity of gas transmission shall include at least the following tasks in addition to those listed in Article 13:
DGT v2019

Die Gasfernleitung wird das Feld von Cernambi zu einem zentralen Kollektor im Feld von Lula verbinden.
The gas pipeline will connect the field of Cernambi to a central collector in the field of Lula.
ParaCrawl v7.1

Eine wirksame Politik ist ein Garant für regionale Stabilität in der Region, durch die diese Gasfernleitung verlaufen wird.
An effective policy provides guarantees of regional stability in the area through which this gas pipeline is going to run.
Europarl v8

Auf der Liste der Vorhaben von gemeinsamem Interesse steht das Vorhaben „Amber“, eine Gasfernleitung von Russland nach Deutschland, über die Hoheitsgebiete von Lettland, Litauen und Polen.
The list of projects of general importance includes the Amber Project, a gas pipeline from Russia to Germany via the territories of Latvia, Lithuania and Poland.
Europarl v8

Russisches Flüssiggas kann dann an die Vereinigten Staaten von Amerika verkauft werden, die Gas brauchen, ohne dass es dazu einer Gasfernleitung bedarf.
Liquefied Russian gas can then be sold to the United States of America, which needs gas, without the need for a pipeline.
Europarl v8

Es ist Ihnen sicherlich bekannt, dass in der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung von Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze und zur Aufhebung der Entscheidung 96/391/EG und der Entscheidung Nr. 1229/2003/EG an mehreren Stellen auf eine durch die Ostsee über die Offshore-Route verlaufende Gasfernleitung von Russland nach Deutschland Bezug genommen wird.
As the honourable Member is no doubt aware, Decision 1364/2006/EC of the European Parliament and of the Council laying down guidelines for trans-European energy networks and repealing Decision 96/391/EC and Decision 1229/2003/EC makes reference in several places to a gas pipeline between Russia and Germany running across the Baltic Sea via the offshore route.
Europarl v8

Ich setze es auch als bekannt voraus, dass nach Anhang I dieser Entscheidung eine nordeuropäische Gasfernleitung zu den Vorhaben von europäischem Interesse zählt und somit zur Kategorie von Vorhaben gehört, denen oberste Priorität zukommt.
I also assume the honourable Member is aware that, in accordance with Annex I to this Decision, a North European gas pipeline is categorised under 'projects of European interest': the category of projects given the highest priority.
Europarl v8

Das Projekt der Ostsee- bzw. nordeuropäischen Gasfernleitung hat eine große Kontroverse verursacht und ist weiterhin eine wichtige Frage, die gelöst werden muss.
The Baltic or North European gas pipeline project has been the source of much controversy, and it remains a key issue to be resolved.
Europarl v8

Denn schließlich wird die Umwelt in der Ostseeregion durch die Gasfernleitung, die in der Ostsee verlegt werden soll, einer großen Bedrohung ausgesetzt.
The Baltic gas pipeline project also represents a huge threat to the environment in the Baltic Sea region.
Europarl v8

Die Gasfernleitung Nord Stream, die auf dem Meeresgrund der Ostsee verläuft und das westliche Europa direkt mit Russland verbindet, wurde in Betrieb gesetzt.
The North Stream gasduct connecting Western Europe and Russia directly along the bottom of the Baltic sea, has been commissioned.
WMT-News v2019

Über 500 geladene Gäste, darunter vier Staats- und Regierungschefs, haben letzten Dienstag an der Ostseeküste unter Orchesterbeschallung und bei Feinschmeckerbuffet der Einweihung der neuen Gasfernleitung Nord Stream beigewohnt, die Russland und Deutschland unter dem Meeresspiegel direkt miteinander verbindet.
Over 500 guests including four heads of State and of government took part last Tuesday on the shores of the Baltic, between an orchestral performance and a fine buffet, in the inauguration of North Stream, the new gasduct, which directly links Russia and Germany under the sea.
WMT-News v2019

Mit der neuen Gasfernleitung sollen 27,5 Milliarden Kubikmeter zusätzlichen russischen Gases pro Jahr durch eine erste Rohrleitung von 1.224 km Länge, die die Region Sankt Petersburg mit Mecklenburg-Vorpommern verbindet, nach Westeuropa geliefert werden.
With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1 224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania.
WMT-News v2019

Die Gasfernleitung wurde konzipiert, um fünfzig Jahre lang zu funktionieren, ohne auch nur der geringsten Reparatur unterzogen werden zu müssen.
The gasduct was designed to work for 50 years without any need for even the smallest repair.
WMT-News v2019

Diese fünf Gesellschaften haben eine Unternehmensgemeinschaft gebildet, die sich Nord Stream nennt und die mit dem Bau sowie Betrieb der Gasfernleitung beauftragt ist.
These five companies have created a joint enterprise called North Stream, delegated to construct and to operate the gasduct.
WMT-News v2019

Die Gasfernleitung tritt an einem sandigen, mit Kiefern bewaldeten Küstenstrich bei Lubmin aus der Ostsee zutage.
The gasduct emerges from the Baltic sea at Lubmin on a sandy littoral planted with conifers.
WMT-News v2019

Als Teil des südlichen Korridors muss das vorgeschlagene Abkommen zwischen der EU, Aserbaidschan und Turkmenistan über die transkaspische Gasfernleitung und Gasinfrastruktur den Weg für den Bau der Infrastruktur für die Lieferung von Erdgas aus Turkmenistan durch das Kaspische Meer bereiten.
As part of the Southern Corridor, the proposed agreement on Trans-Caspian Gas Transmission and Infrastructure between the EU, Azerbaijan and Turkmenistan must pave a way for the construction of physical infrastructure for the supply of Turkmen natural gas across the Caspian Sea.
TildeMODEL v2018

Die Kommission zeigt schon lange Interesse an einer strategischen Zuteilung von Gaslieferungen vom Feld Schah-Deniz-2, damit sich die südliche Gasfernleitung entwickeln kann.
The Commission has long underlined its interest in a strategic allocation of gas from Shah Deniz-II that allows the Southern Gas Route to develop.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls im Jahr 2012 hat das Shah-Deniz-Konsortium „Nabucco West“ als bevorzugten Partner für die Gasfernleitung nach Mitteleuropa genannt.
Also in 2012, the Shah Deniz Consortium has selected "Nabucco West" as preferred partner for the distribution of gas within Central Europe.
TildeMODEL v2018

Durch die Unterstützung von Aktionen wie dem Ausbau des Verkehrskorridors Zentralasien-Europa (Traceca), der Initiative im Zusammenhang mit der Öl- und Gasfernleitung Inogate und regionalen Umweltprojekten wie dem Umweltprogramm für das Schwarze Meer wurde in erheblichem Maße die zwischenstaatliche Kooperation im NUS-Raum gefördert.
Support for actions like the TRACECA Central Asia to Europe transport corridor, the INOGATE oil and gas pipeline initiative and regional environment projects such as the Black Sea environment programme have promoted important inter-government co-operation among NIS.
TildeMODEL v2018

Etwa die Hälfte davon wird für Netze einschließlich der Stromübertragung und Gasfernleitung, Strom- und Gasspeicherung und intelligente Netze benötigt.
About half of it will be required for networks, including electricity and gas distribution and transmission, storage, and smart grids.
TildeMODEL v2018