Übersetzung für "Gab zu protokoll" in Englisch
Der
Zeuge
gab
seinen
Namen
zu
Protokoll.
The
witness
stated
his
name.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
gab
zu
Protokoll,
sie
sei
gequält
und
vergewaltigt
worden.
"The
survivor
is
reported
to
have
been
tortured
and
raped.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
zu
Protokoll,
er
hätte
sich
einfach
gelangweilt.
Told
the
authorities
he
did
it
because
he
was
bored.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gab
sie
zu
Protokoll:
„Jean
ist
ein
Spinner.
In
addition,
she
stated
for
the
record:
"Jean
is
a
nutcase.
WikiMatrix v1
Hamit,
der
damals
im
Wohnheim
war,
gab
später
zu
Protokoll:
Hamit,
who
was
in
the
dorm
at
the
time,
later
testified:
ParaCrawl v7.1
Der
Parkwächter
gab
zu
Protokoll,
Sie
wären
sehr
aufgebracht
in
Ihren
Wagen
gestiegen.
It
says
here
the
attendant
told
the
police
you
were
pretty
upset
before
you
got
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Verhaftung
gab
der
Attentäter
zu
Protokoll,
er
habe
für
den
IS
gehandelt.
After
his
arrest,
the
attacker
said
that
he
had
acted
for
the
sake
of
ISIS.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Gemeinsame
Standpunkt
angenommen
wurde,
gab
die
Kommission
zu
Protokoll,
dass
sie
die
Absicht
habe,
ein
epidemiologisches
Forschungsprogramm
zu
finanzieren,
um
die
möglichen
Auswirkungen
auf
das
Baden
und
mehr
noch
die
gesundheitlichen
Folgen
im
Zusammenhang
mit
dem
Baden
in
Binnengewässern
eingehend
zu
untersuchen.
When
the
common
position
was
approved,
the
Commission
made
a
statement
for
the
record,
emphasising
its
intention
to
fund
an
epidemiological
research
programme
to
examine
in
depth
the
possible
repercussions
on
bathing
and,
more
importantly,
the
health
repercussions
associated
with
bathing
in
fresh
water.
Europarl v8
Der
neue
Justizminister
Hatoyama
Kunio,
der
am
25.
September
das
Amt
übernommen
hat(gerade
in
der
Pressekonferenz,
zuvor
war
er
im
Posten
bestätigt
worden)
gab
zu
Protokoll,
dass
er
die
Schaffung
eines
"Fließbandverfahrens"
für
Exekutionen
befürworte,
so
dass
der
Justizminister(er
selbst)
keine
Todesurteile
mehr
unterzeichnen
müsse.
New
Justice
Minister
Hatoyama
Kunio,
upon
taking
office
on
September
25
(actually
at
his
outgoing
press
conference,
before
he
was
reappointed
to
the
position),
stated
that
he
supported
creating
a
“conveyor
belt”
process
for
executions,
so
that
the
justice
minister
(meaning
himself)
wouldn’t
have
to
sign
death
warrants.
GlobalVoices v2018q4
In
einem
BBC-Interview
gab
die
Band
zu
Protokoll,
dass
bereits
erste
Demos
für
ein
weiteres
Album
existierten
und
die
Arbeit
daran
nach
dem
"Berlin
Festival"
2010
begonnen
werden
könne.
The
last
record
was
liberating
in
lots
of
different
ways
and
I
think
we
just
need
to,
kind
of,
build
on
that...
with
a
nod
to
our
past
as
well.
Wikipedia v1.0
Angesprochen
auf
den
Buchtitel
gab
sie
zu
Protokoll,
dass
sie
früher
einen
solchen
Gedichtband
besessen,
ihn
jedoch
während
des
Zweiten
Weltkriegs
einem
Offizier
der
australischen
Armee,
der
in
einem
Krankenhaus
in
Sydney
behandelt
worden
war,
geschenkt
habe.
The
woman
said
that
while
she
was
working
at
Royal
North
Shore
Hospital
in
Sydney
during
World
War
II
she
owned
a
copy
of
"The
Rubaiyat"
but
in
1945,
at
the
Clifton
Gardens
Hotel
in
Sydney,
had
given
it
to
an
army
lieutenant
named
Alfred
Boxall
who
was
serving
in
the
Water
Transport
Section
of
the
Australian
Army.
Wikipedia v1.0
Der
Soldat,
der
als
Bewacher
der
Zarenfamilie
Maria
geküsst
hatte,
gab
dies
später
zu
Protokoll
und
wurde
nach
dem
Vorfall
aus
dem
Haus
entfernt.
There
was
reportedly
a
span
of
time
when
the
bodies
of
the
victims
were
left
largely
unattended
in
the
truck,
in
the
basement,
and
in
the
corridor
of
the
house.
Wikipedia v1.0
Der
59-jährige
John
Derrick
gab
dabei
zu
Protokoll,
dass
er
und
seine
Schulfreunde
schon
fünfzig
Jahre
zuvor
"kreckett"
auf
dem
besagten
Stück
Land
gespielt
hätten.
A
59-year
old
coroner,
John
Derrick,
testified
that
he
and
his
school
friends
had
played
"creckett"
on
the
site
fifty
years
earlier
when
they
attended
the
Free
School.
Wikipedia v1.0
Herr
MORELAND
gab
zu
Protokoll,
daß
er
sich
der
Stimme
enthalten
hätte,
da
er
nach
Art.
54
Herrn
MULLER
vertreten
hätte.
Mr
Moreland
said
that
he
would
like
it
recorded
in
the
minutes
that
he
had
abstained
since
he
was
replacing
Mr
Muller
under
Rule
54.
TildeMODEL v2018
Giovanni
Bisignani,
Generaldirektor
der
Internationalen
Luftfahrtvereinigung
IATA,
einem
Branchenverband,
kritisierte
die
Schließungen
und
gab
zu
Protokoll,
dass
keine
Risikobewertung
vorgenommen
worden
sei.
Giovanni
Bisignani,
the
head
of
the
International
Air
Transport
Association,
an
industry
group,
criticized
the
shutdown,
saying
that
no
risk
assessment
had
been
undertaken.
News-Commentary v14
Der
59-jährige
John
Derrick
gab
dabei
zu
Protokoll,
dass
er
und
seine
Schulfreunde
schon
fünfzig
Jahre
zuvor
kreckett
auf
dem
besagten
Stück
Land
gespielt
hätten.
A
59-year-old
coroner,
John
Derrick,
testified
that
he
and
his
school
friends
had
played
creckett
on
the
site
fifty
years
earlier
when
they
attended
the
Free
School.
WikiMatrix v1
Das
Europäische
Parlament
gab
öffentlich
zu
Protokoll,
der
Beschwerdeführer
habe
in
gutem
Glauben
gehandelt,
und
es
sei
tatsächlich
eine
vorherige
Genehmigung
für
die
Reise
nach
Paris
beantragt
worden.
The
European
Parliament
placed
on
the
public
record
its
acceptance
that
the
complainant
acted
in
good
faith
and
that
prior
authorisation
of
the
mission
to
Paris
was
indeed
sought.
EUbookshop v2
Später
gab
er
jedoch
zu
Protokoll,
dass
die
Weiterleitung
der
Mittel
an
die
Contras
auf
einen
Vorschlag
Ghorbanifars
zurÃ1?4ckging,
den
dieser
bei
einem
Treffen
im
Januar
1986
gemacht
habe.
He
later
testified,
however,
that
the
diversion
of
funds
to
the
Contras
was
proposed
to
him
by
Ghorbanifar
during
a
meeting
in
January
1986.
ParaCrawl v7.1
In
einer
dem
Gericht
vorgelegten
eidesstattlichen
Erklärung
gab
Howard
zu
Protokoll,
Freeman
habe
ihm
erzählt,
er
sei
in
William
Cooks
Wagen
mitgefahren
und
in
der
Nacht
der
Schießerei
am
Tatort
gewesen.
In
an
affidavit
submitted
to
court,
Howard
stated
that
Freeman
told
him
that
he
was
a
passenger
in
William
Cook’s
car
and
had
been
on
the
scene
the
night
of
the
shooting.
ParaCrawl v7.1
Ríos
Montt
verweigerte
jegliche
Aussage
und
gab
einzig
zu
Protokoll,
dass
er
die
Anklage
gehört
habe,
sich
aber
nicht
äußern
möchte
und
dass
es
darum
gehe,
Recht
zu
sprechen
und
nicht
darum,
Rache
zu
üben.
Ríos
Montt
refused
to
speak,
he
only
said:
"I
heard
what
was
said
by
the
prosecution,
but
I
would
not
answer"
and
"the
goal
is
to
deliver
justice,
not
revenge."
ParaCrawl v7.1