Übersetzung für "Für unbestimmte zeit" in Englisch

Die langjährige Doha-Runde multilateraler Handelsverhandlungen scheint für unbestimmte Zeit auf Eis gelegt.
The long-standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
News-Commentary v14

Diese Abkommen gelten für unbestimmte Zeit.
Those agreements cover an undetermined period.
DGT v2019

Diese Kontingentsregelung gilt für unbestimmte Zeit.
Those quotas are to apply for an unspecified period.
DGT v2019

Die Flugbegleiterbescheinigung wird für unbestimmte Zeit erteilt und bleibt gültig, außer wenn:
The cabin crew attestation shall be issued with unlimited duration and shall remain valid unless:
DGT v2019

Wir unterbrechen alle Radio- und Fernsehprogramme für unbestimmte Zeit.
We interrupt all radio and television programs indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Wir haben herausgefunden, dass er sich für unbestimmte Zeit in Mittel-Amerika aufhält.
Yet we've been given to understand that he's in Central America indefinitely. Is that right?
OpenSubtitles v2018

Der öffentliche Verkehr ist für unbestimmte Zeit eingestellt worden.
All transportation has been stopped with no sign of resumption.
OpenSubtitles v2018

Und er will das ich für unbestimmte Zeit auf Eis liege.
And you heard that guy. He's going to put me on ice up here indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wurden alle vorgeschlagenen Flagship-Missionen für unbestimmte Zeit auf Eis gelegt.
At that time, all proposed NASA Flagship planetary missions were put on hold indefinitely.
WikiMatrix v1

Liebling, sie bleiben ja bloß für eine unbestimmte Zeit.
Well, honey, they'll only stay for an undetermined period of time.
OpenSubtitles v2018

Der Gedanke, dieses gepflanzt mich für unbestimmte Zeit entsetzt mich.
The thought of having this planted on me for an indefinite period appalled me.
QED v2.0a

Die geplante Lösung für Mac muss aus Kapazitätsgründen für unbestimmte Zeit verschoben werden.
We are very sorry, the planned solution for Mac will be postboned for an indefinite time.
ParaCrawl v7.1

Das Sol Center ist für unbestimmte Zeit geschlossen.
The facilities in the Sol Centre will be closed indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Der Tunnel wurde für unbestimmte Zeit geschlossen.
The tunnel was closed for an undetermined period.
ParaCrawl v7.1

Das Nutzungsverhältnis läuft für unbestimmte Zeit.
The license relationship runs for an undetermined length of time.
ParaCrawl v7.1

Ich fahre das Auto für unbestimmte Zeit im Kreis herum.
I drive the car round in circles for an unspecified period of time.
ParaCrawl v7.1

Scheduling kann die Ausführung des Prozesses für unbestimmte Zeit unterbrechen.
Scheduling delays can, as ever, cause the execution of the process to be delayed by an arbitrary amount of time.
CCAligned v1

Diese Nutzungsvereinbarung wird für eine unbestimmte Zeit abgeschlossen.
The present End-User Service Agreement shall last for an indefinite period.
CCAligned v1

Die mit Versicherungsansprüchen verbundenen personenbezogenen Daten werden für unbestimmte Zeit aufbewahrt.
Personal data linked to insurance claims will be held for an unlimited period.
CCAligned v1

Die Daten werden für unbestimmte Zeit gespeichert.
The data is stored for an indefinite time.
CCAligned v1

Für unbestimmte Zeit, ist unsere Download Software nur für Windows Systeme verfügbar.
For now, our downloader software is only for Windows Operating systems.
CCAligned v1

Ich hätte dort für unbestimmte Zeit sitzen können.
I could have sat there indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Es soll es das letzte Konzert für unbestimmte Zeit sein.
It’s said to be the last concert for indefinite time.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zustimmung gilt für unbestimmte Zeit.
Your consent is granted for an undefined period.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zustimmung wird für eine unbestimmte Zeit bis zu ihrer Abberufung geboten.
Your consent is granted for an undefined term until revoked.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer erteilt dem Verkäufer diese Zustimmung für eine unbestimmte Zeit.
The buyer gives the seller this permission for an indefinite period of time.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist auf den Arbeitsvertrag für unbestimmte Zeit geschlossen.
Generally the employment contract is made for an indefinite term.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bewertung bleibt im Online-Shop für unbestimmte Zeit gespeichert.
Your review will remain stored in our online shop for an indefinite period of time.
ParaCrawl v7.1

Der Verhaftete musste für unbestimmte Zeit im Gefängnis oder im Exil bleiben.
The victim stayed in prison or exile for an undetermined amount of time.
ParaCrawl v7.1