Übersetzung für "Für sämtliche" in Englisch
Solche
Daten
liegen
derzeit
nicht
für
sämtliche
krebserzeugenden
Stoffe
vor.
It
is
not
available
just
now
for
all
carcinogens.
Europarl v8
Das
gilt
nicht
nur
für
den
Musikbereich,
sondern
für
sämtliche
audiovisuellen
Formen.
It
is
therefore
high
time
that
we
introduced
legislation,
not
just
for
music
but
for
all
kinds
of
audio-visual
material.
Europarl v8
Es
ist
ein
europäisches
Statut
für
sämtliche
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erforderlich.
We
need
a
European
statute
for
all
MEPs.
Europarl v8
Es
soll
statt
dessen
für
sämtliche
großen
Wasserkraftwerksprojekte
gelten.
Instead
this
should
apply
to
all
large
hydroelectric
power
projects.
Europarl v8
Dieser
kurze
Gedankenaustausch
war
meines
Erachtens
für
sämtliche
Kolleginnen
und
Kollegen
interessant.
I
think
this
brief
exchange
of
ideas
has
been
useful
and
interesting
for
all
of
us
to
hear.
Europarl v8
Dieser
Begriff
wird
für
sämtliche
Benzophenonderivate
verwendet
(z.
B.
Benzophenone-2).
This
term
is
used
for
all
benzophenon
derivatives
(e.g.
Benzophenone-2).
DGT v2019
Unsere
Fraktion
wird
darum
für
sämtliche
Abänderungsanträge
der
Berichterstatterin
stimmen.
Our
group
is
therefore
going
to
vote
in
favour
of
all
the
amendments
from
the
rapporteur.
Europarl v8
Bei
allen
obligatorischen
Variablen
sind
für
sämtliche
Mikrodatensätze
vollständige
Angaben
zu
machen.
Complete
information
should
be
supplied
for
all
mandatory
variables
on
all
micro-data
records.
DGT v2019
Das
neue
Urheberrecht
hätte
demnach
auch
keine
Gültigkeit
für
sämtliche
bereits
bestehenden
Musikkompositionen.
Therefore,
the
new
copyright
would
not
apply
to
all
pre-existing
musical
compositions.
Europarl v8
Produktkennzeichnung
soll
obligatorisch
sein,
und
für
sämtliche
Bestandteile
einer
Ware
gelten.
Product
labelling
should
be
obligatory
and
apply
to
all
the
ingredients
in
a
product.
Europarl v8
Damit
stehe
eine
Informationsplattform
für
sämtliche
Risikoanalysen
im
Kreditgeschäft
tagesaktuell
zur
Verfügung.
An
information
platform
was
therefore
available
on
a
same?day
basis
for
all
credit
risk
assessments.
DGT v2019
Dies
wäre
dann
eine
wahre
Sozialdumping-Maschine,
eine
Art
Billigflaggenregelung
für
sämtliche
Dienstleistungen.
This
would
constitute
a
social
dumping
machine,
a
sort
of
flag
of
convenience
covering
all
services.
Europarl v8
Als
das
passierte,
wurde
für
sämtliche
Concordes
ein
Flugverbot
verhängt.
When
that
happened,
all
Concordes
were
grounded
immediately.
Europarl v8
Er
hat
meine
umfassende
Unterstützung
für
sämtliche
von
ihm
genannten
Ziele.
I
totally
endorse
all
the
objectives
which
he
set
out.
Europarl v8
Ebenso
müssen
gleiche
Spielregeln
für
sämtliche
Beteiligten
gelten.
In
addition,
a
level
playing
field
is
needed
for
all
interested
parties.
Europarl v8
Arzneimittel
müssen
für
sämtliche
Europäer
zugänglich
sein,
zumal
nach
der
Erweiterung.
Medicines
should
be
accessible
to
all
Europeans,
particularly
following
enlargement.
Europarl v8
Sämtliche
für
das
Plenum
eingereichten
Änderungsanträge
waren
zu
prüfen.
All
the
amendments
tabled
for
the
plenary
had
to
be
examined.
Europarl v8
Die
Sozialistische
Fraktion
wird
für
sämtliche
im
Ausschuss
angenommenen
Änderungsanträge
stimmen.
The
Socialist
Group
will
vote
for
all
the
amendments
adopted
in
committee.
Europarl v8
Dieser
Artikel
schreibt
für
sämtliche
Kraftfahrzeuge
in
der
Gemeinschaft
eine
Haftpflichtversicherung
verbindlich
vor.
That
article
states
that
all
motor
vehicles
in
the
Community
are
required
to
have
statutory
liability
insurance.
Europarl v8
Infolgedessen
kann
man
mir
nicht
die
Urheberschaft
für
sämtliche
Vorschläge
und
Änderungsanträge
anlasten.
That
means
that
not
all
the
proposals
and
amendments
were
of
my
making.
Europarl v8
Diese
Haltung
ist
ein
perfektes
Symbol
für
sämtliche
Missstände
in
der
Europäischen
Union.
This
attitude
sums
up
perfectly
all
the
things
that
are
going
wrong
with
the
European
Union.
Europarl v8
Einen
Lesezeichenordner
für
sämtliche
offenen
Unterfenster
anlegen.
Add
a
folder
of
bookmarks
for
all
open
tabs.
KDE4 v2
Für
sämtliche
Kompositionen
und
Texte
zeichnen
Lutz
de
Putter
und
Jörg
Uken
verantwortlich.
All
the
lyrics
and
music
were
written
by
Lutz
de
Putter
and
Jörg
Uken.
Wikipedia v1.0
Hautkrebs
ist
ein
Oberbegriff
für
sämtliche
bösartigen
Veränderungen
(Krebs)
der
Haut.
Skin
cancers
are
cancers
that
arise
from
the
skin.
Wikipedia v1.0
Diese
Zulassung
gilt
für
sämtliche
Mitgliedstaaten.
Such
authorization
shall
be
valid
for
all
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gebühr
wird
für
sämtliche
umgetauschten
Banknoten
erhoben.
The
fee
shall
be
charged
for
all
exchanged
euro
banknotes.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
gilt
die
Vorausfestsetzung
für
sämtliche
geltenden
Erstattungssätze.
In
that
case,
the
advance
fixing
concerns
all
the
applicable
refund
rates.
JRC-Acquis v3.0
Die
Haushaltsdisziplin
gilt
für
sämtliche
Ausgaben.
Budgetary
discipline
shall
apply
to
all
expenditure.
JRC-Acquis v3.0