Übersetzung für "Für sich" in Englisch
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Zaleski
-
der
Beifall
spricht
für
sich
selbst.
Thank
you,
Mr
Zaleski
-
the
applause
speaks
for
itself.
Europarl v8
Der
Rat
für
Energie
beschäftigt
sich
hauptsächlich
mit
neuen
Technologien
und
Energiesicherheit.
The
focus
of
the
Energy
Council
is
on
new
technologies
and
energy
security.
Europarl v8
Die
Stimmungslage
innerhalb
des
Koordinationszentrums
für
Südserbien
hat
sich
seitdem
verbessert.
The
atmosphere
within
the
Coordination
Body
for
Southern
Serbia
has
since
improved.
Europarl v8
Die
spanischen
Menschen
können
für
sich
selbst
sprechen.
The
Spanish
people
can
speak
for
themselves.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Wirtschaft
sich
für
die
Familien
und
für
die
Frauen
engagieren!
Therefore,
the
economy
should
be
working
to
support
families
and
women.
Europarl v8
Außerdem
stellt
sich
für
mich
natürlich
in
diesem
Zusammenhang
die
Frage
der
Verantwortung.
In
addition,
for
me,
the
question
of
responsibility
also
quite
naturally
arises
in
this
connection.
Europarl v8
Wer
möchte
sich
für
den
Antrag
aussprechen?
Who
would
like
to
speak
in
favour
of
the
request?
Europarl v8
Die
Zeit
für
Diskussionen
neigt
sich
ihrem
Ende
zu.
The
time
for
discussions
is
ending.
Europarl v8
Gegen
Rassismus
kämpfen
heißt,
sich
für
Demokratie
einsetzen
und
grundlegende
Aufgaben
übernehmen.
To
fight
against
racism
is
to
fight
for
democracy
and
to
assume
a
fundamental
mission.
Europarl v8
Beides
mag
sich
für
viele
recht
technisch
und
nicht
unbedingt
politisch
ausnehmen.
For
many,
these
two
things
may
be
very
technical,
not
political.
Europarl v8
Im
November
spricht
man
sich
für
immer
schärferen
Wettbewerb
aus.
In
November,
we
were
in
favour
of
everincreasing
competition.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Bericht
spricht
da
sehr
deutlich
für
sich.
I
believe
the
report
asks
its
own
significant
question.
Europarl v8
Jede
Situation
kann
für
sich
durchdacht
werden.
Each
case
can
be
considered
on
its
merits.
Europarl v8
Einige
Unionsländer
haben
sich
für
die
Wiederaufbereitung
entschieden.
Some
countries
have
opted
for
reprocessing.
Europarl v8
Warum
soll
man
sich
für
die
Sache
der
leistungsfähigen
Eisenbahn
einsetzen?
Why
plead
the
case
for
an
efficient
rail
system?
Europarl v8
Und
das
ist
noch
so
eine
Sache
für
sich.
Which
reminds
me.
Europarl v8
Wir
sind
keine
Manövriermasse,
die
sich
für
taktische
Spielchen
mißbrauchen
läßt.
We
are
not
a
movable
object
which
allows
itself
to
be
misused
for
tactical
ruses.
Europarl v8
Sonst
ist
das
ein
Hindernis
für
diejenigen,
die
sich
am
Programm
beteiligen.
Otherwise
they
will
be
prevented
from
participating.
Europarl v8
Leider
hat
sich
für
die
Bevölkerung
im
Sudan
bisher
nichts
Positives
ergeben.
Sadly,
nothing
positive
has
yet
been
achieved
for
the
people
of
Sudan.
Europarl v8
Wer
etwas
für
sich
fordert,
schafft
Tatbestände
auch
für
andere.
Those
who
demand
things
for
themselves
also
achieve
things
for
others.
Europarl v8
Aber
nur
wenige
wollen
sich
für
die
Entwicklung
der
europäischen
Dimension
einsetzen.
But
only
a
minority
would
be
prepared
to
work
towards
developing
the
European
dimension.
Europarl v8
Die
anderen
sprachen
sich
für
eine
Annahme
aus.
The
others
were
in
favour
of
accepting
it.
Europarl v8