Übersetzung für "Für entschieden" in Englisch

Trotz dieser Vorbehalte habe ich mich entschieden, für den Bericht zu stimmen.
In spite of these reservations, I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Einige Unionsländer haben sich für die Wiederaufbereitung entschieden.
Some countries have opted for reprocessing.
Europarl v8

Ich bin ganz entschieden für diese zweite Position.
I am firmly in favour of the second.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat sich für eine Methode entschieden, der ich zustimmen kann.
The rapporteur has chosen a method I can agree with.
Europarl v8

Daher habe ich mich entschieden, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
It is for this reason that I have decided to support the motion for resolution.
Europarl v8

Sie hat sich für einen sehr weisen Ausgangspunkt für ihren Bericht entschieden.
She has chosen a very wise starting point for her report.
Europarl v8

Um es kurz zu machen, sie haben sich für das Verlieren entschieden.
Basically, they have decided to lose.
Europarl v8

Als europäischer Staat hat Rumänien sich auf jeden Fall für diesen Weg entschieden.
As a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Europarl v8

Ich habe entschieden für die Annahme des Textes gestimmt.
I voted resolutely in favour of its adoption.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich entschieden, für diesen Bericht zu stimmen.
For these reasons I decided to vote in favour of the report.
Europarl v8

Doch hat man sich nicht für diesen Weg entschieden.
This way was not chosen.
Europarl v8

Wir haben uns aus folgenden Gründen für den Bericht entschieden:
We have elected to vote in favour of the report because:
Europarl v8

Dennoch hat sich die Masse des osttimoresischen Volkes für diese Unabhängigkeit entschieden.
Yet still the people of East Timor voted overwhelmingly in favour of this independence.
Europarl v8

Wir haben uns für eine Richtlinie entschieden, und die sollte durchgeführt werden.
We have decided on a directive and the directive should be implemented.
Europarl v8

Wir haben uns für Ersteres entschieden, also gegen eine komplett neue Richtlinie.
By going for the first option, we decided against having a completely new directive.
Europarl v8

Wir haben uns ja schon für eine Entschließung entschieden.
We have already decided in favour of a resolution.
Europarl v8

Ich habe entschieden für das vorgelegte Dokument gestimmt.
I voted unequivocally for the document submitted.
Europarl v8

Jede Frage sollte für sich entschieden werden.
Each should be decided on its own merits.
Europarl v8

Andere Nationen haben sich bereits für die Breitbandtechnik entschieden.
Other nations have already made their choices for broadband.
Europarl v8

Ich selbst bin entschieden für ein Referendum.
I myself am a great supporter of a referendum.
Europarl v8

Dies sind die Hauptargumente weswegen wir uns für das Kreislaufsystem entschieden haben.
These are the main arguments as to why we chose a closed-loop solution.
Europarl v8

Ich sagte nicht, dass sich die Bank für die Finanzierung entschieden hat.
Madam President, Mr Schlyter, I have not said that the Bank has decided to fund it.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hatte sich bereits eindeutig für eine Richtlinie entschieden.
The European Parliament had already made its decision clear, and what it wanted was to achieve a directive.
Europarl v8

Die Kommission hat sich für eine Empfehlung entschieden.
The Commission has opted for a recommendation.
Europarl v8