Übersetzung für "Für einen langen zeitraum" in Englisch

Sie werden für einen langen Zeitraum die Grundlage der Arbeit der EU bilden.
They will form the basis for the EU's work for a long time to come.
Europarl v8

Die AEA hält bei einer Anlaufbeihilfe drei Jahre für einen außerordentlich langen Zeitraum.
Ryanair has submitted additional information on the subject of AMS and the analysis to be conducted by the Commission.
DGT v2019

Die Einnahmen aus den Rundfunkgebühren wurden somit für einen verhältnismäßig langen Zeitraum festgelegt.
The licence fee revenue was thus fixed for a fairly long time.
DGT v2019

Die Behandlung hoher Phosphatspiegel im Blut ist normalerweise für einen langen Zeitraum erforderlich.
Treatment of high blood phosphorus levels is usually required for a long period of time.
TildeMODEL v2018

Allerdings war das erstmal der letzte Erfolg für Belgien für einen langen Zeitraum.
That turned out to be the last win for a while.
WikiMatrix v1

Vollständige, vergleichbare Statistiken für einen so langen Zeitraum liegen nicht vor.
Complete comparable statistics for such a long period do not exist.
EUbookshop v2

Die Regelung gilt für einen sehr langen Zeitraum.
Otherwise we shall be in the same position every year.
EUbookshop v2

Und für einen langen Zeitraum gab es für mich nichts mehr von Bedeutung.
And for a long time, nothing seemed to matter.
OpenSubtitles v2018

Eine zunehmende Schmerzen beim stehen oder für einen langen Zeitraum hinweg sitzen;
An increasing pain when you stand or sit for a long period of time;
CCAligned v1

Dies ist auf die Notwendigkeit regelmäßiger Verfahren für einen langen Zeitraum zurückzuführen.
This is due to the need for regular procedures for a long period.
ParaCrawl v7.1

Die Existenz von Hunden mit einem Rückenstreifen ist für einen langen Zeitraum belegt.
The existence of dogs with a stripe on their backs have been known for a long time.
CCAligned v1

Diese Maßnahmen vollständig das Problem für einen langen Zeitraum zu lösen.
These measures fully solve the problem for a long period.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Sparkonto kann eine Geldsumme für einen langen Zeitraum beiseite gelegt werden.
The savings account is used to put aside a sum of money for a longer period of time.
ParaCrawl v7.1

Vermeide es, für einen langen Zeitraum ohne Unterbrechung Videospiele zu spielen.
Avoid playing video games for long periods of time without breaks.
ParaCrawl v7.1

Die Frittierölqualität kann eine gute Qualität für einen langen Zeitraum behalten.
The frying oil quality can keep good quality for a long period.
ParaCrawl v7.1

Diese Miu Miu Handtaschen versprechen Haltbarkeit für einen langen Zeitraum.
These Miu Miu handbags promise durability for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Solche Funktionen ermöglichen die Keylogger hinter Ihrem Rücken für einen langen Zeitraum ausgeführt.
Such features enable the keylogger to run behind your back for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Für einen langen Zeitraum nach lehrte mich mehr und mehr Vinyasas.
For a long period after, taught me more and more vinyasas.
ParaCrawl v7.1

Ihr Energieniveau wird für einen langen Zeitraum erhöht.
Your energy level will be increased for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Was für einen langen Zeitraum hat sich doch das Bewusstsein selbst erkundet!
Yet what a time consciousness has exploring itself!
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle es auf hielt meine Aufmerksamkeitsspanne für einen so langen Zeitraum.
I commend it on holding my attention span for such a long period.
ParaCrawl v7.1

Während ihrer Gefangenschaft wurden Frau Dai und Tony für einen langen Zeitraum verhört.
During their detention, Ms Dai and Tony were interrogated for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Einige der Chemikalien werden nicht abgebaut und bleiben für einen langen Zeitraum gefährlich.
Some of the chemicals do not decomposed and remain dangerous for a long time.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund stagnierte die Entwicklungslinie nahezu für einen langen Zeitraum.
Due to this the line of development remains virtually flat for a very long period.
ParaCrawl v7.1

Mit Ricoh Toner können Sie für einen sehr langen Zeitraum zu drucken.
With a Ricoh toner you can print for a really long period.
ParaCrawl v7.1

Welchen Nutzen hätten denn Zwischenbewertungen, wenn das Programm für einen so langen Zeitraum festgeschrieben ist?
What purpose will interim evaluations serve if the programme is fixed for so long?
Europarl v8

Die Sperrung seiner Fanggründe für einen so langen Zeitraum hinzunehmen, ist für keinen Fischer leicht.
It is not easy for fishermen to take on board a closure of their area for such an extensive period.
Europarl v8

Das Abkommen gilt für sieben Jahre und gewährleistet somit für einen langen Zeitraum Rechtssicherheit.
This agreement will be valid for seven years, thus providing for a considerable period of legal certainty.
TildeMODEL v2018

Diese Titel erwirbt der Fonds im Rahmen seiner normalen Tätigkeit für einen langen Zeitraum.
They are acquired for a long term in the normal course of the Fund’s activities.
EUbookshop v2