Übersetzung für "Für einen langen zeitraum" in Englisch
Sie
werden
für
einen
langen
Zeitraum
die
Grundlage
der
Arbeit
der
EU
bilden.
They
will
form
the
basis
for
the
EU's
work
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Die
AEA
hält
bei
einer
Anlaufbeihilfe
drei
Jahre
für
einen
außerordentlich
langen
Zeitraum.
Ryanair
has
submitted
additional
information
on
the
subject
of
AMS
and
the
analysis
to
be
conducted
by
the
Commission.
DGT v2019
Die
Einnahmen
aus
den
Rundfunkgebühren
wurden
somit
für
einen
verhältnismäßig
langen
Zeitraum
festgelegt.
The
licence
fee
revenue
was
thus
fixed
for
a
fairly
long
time.
DGT v2019
Die
Behandlung
hoher
Phosphatspiegel
im
Blut
ist
normalerweise
für
einen
langen
Zeitraum
erforderlich.
Treatment
of
high
blood
phosphorus
levels
is
usually
required
for
a
long
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Allerdings
war
das
erstmal
der
letzte
Erfolg
für
Belgien
für
einen
langen
Zeitraum.
That
turned
out
to
be
the
last
win
for
a
while.
WikiMatrix v1
Vollständige,
vergleichbare
Statistiken
für
einen
so
langen
Zeitraum
liegen
nicht
vor.
Complete
comparable
statistics
for
such
a
long
period
do
not
exist.
EUbookshop v2
Die
Regelung
gilt
für
einen
sehr
langen
Zeitraum.
Otherwise
we
shall
be
in
the
same
position
every
year.
EUbookshop v2
Und
für
einen
langen
Zeitraum
gab
es
für
mich
nichts
mehr
von
Bedeutung.
And
for
a
long
time,
nothing
seemed
to
matter.
OpenSubtitles v2018
Eine
zunehmende
Schmerzen
beim
stehen
oder
für
einen
langen
Zeitraum
hinweg
sitzen;
An
increasing
pain
when
you
stand
or
sit
for
a
long
period
of
time;
CCAligned v1
Dies
ist
auf
die
Notwendigkeit
regelmäßiger
Verfahren
für
einen
langen
Zeitraum
zurückzuführen.
This
is
due
to
the
need
for
regular
procedures
for
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Existenz
von
Hunden
mit
einem
Rückenstreifen
ist
für
einen
langen
Zeitraum
belegt.
The
existence
of
dogs
with
a
stripe
on
their
backs
have
been
known
for
a
long
time.
CCAligned v1
Diese
Maßnahmen
vollständig
das
Problem
für
einen
langen
Zeitraum
zu
lösen.
These
measures
fully
solve
the
problem
for
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Sparkonto
kann
eine
Geldsumme
für
einen
langen
Zeitraum
beiseite
gelegt
werden.
The
savings
account
is
used
to
put
aside
a
sum
of
money
for
a
longer
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Vermeide
es,
für
einen
langen
Zeitraum
ohne
Unterbrechung
Videospiele
zu
spielen.
Avoid
playing
video
games
for
long
periods
of
time
without
breaks.
ParaCrawl v7.1
Die
Frittierölqualität
kann
eine
gute
Qualität
für
einen
langen
Zeitraum
behalten.
The
frying
oil
quality
can
keep
good
quality
for
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Miu
Miu
Handtaschen
versprechen
Haltbarkeit
für
einen
langen
Zeitraum.
These
Miu
Miu
handbags
promise
durability
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Solche
Funktionen
ermöglichen
die
Keylogger
hinter
Ihrem
Rücken
für
einen
langen
Zeitraum
ausgeführt.
Such
features
enable
the
keylogger
to
run
behind
your
back
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
langen
Zeitraum
nach
lehrte
mich
mehr
und
mehr
Vinyasas.
For
a
long
period
after,
taught
me
more
and
more
vinyasas.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Energieniveau
wird
für
einen
langen
Zeitraum
erhöht.
Your
energy
level
will
be
increased
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Was
für
einen
langen
Zeitraum
hat
sich
doch
das
Bewusstsein
selbst
erkundet!
Yet
what
a
time
consciousness
has
exploring
itself!
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle
es
auf
hielt
meine
Aufmerksamkeitsspanne
für
einen
so
langen
Zeitraum.
I
commend
it
on
holding
my
attention
span
for
such
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Gefangenschaft
wurden
Frau
Dai
und
Tony
für
einen
langen
Zeitraum
verhört.
During
their
detention,
Ms
Dai
and
Tony
were
interrogated
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Chemikalien
werden
nicht
abgebaut
und
bleiben
für
einen
langen
Zeitraum
gefährlich.
Some
of
the
chemicals
do
not
decomposed
and
remain
dangerous
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
stagnierte
die
Entwicklungslinie
nahezu
für
einen
langen
Zeitraum.
Due
to
this
the
line
of
development
remains
virtually
flat
for
a
very
long
period.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ricoh
Toner
können
Sie
für
einen
sehr
langen
Zeitraum
zu
drucken.
With
a
Ricoh
toner
you
can
print
for
a
really
long
period.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Nutzen
hätten
denn
Zwischenbewertungen,
wenn
das
Programm
für
einen
so
langen
Zeitraum
festgeschrieben
ist?
What
purpose
will
interim
evaluations
serve
if
the
programme
is
fixed
for
so
long?
Europarl v8
Die
Sperrung
seiner
Fanggründe
für
einen
so
langen
Zeitraum
hinzunehmen,
ist
für
keinen
Fischer
leicht.
It
is
not
easy
for
fishermen
to
take
on
board
a
closure
of
their
area
for
such
an
extensive
period.
Europarl v8
Das
Abkommen
gilt
für
sieben
Jahre
und
gewährleistet
somit
für
einen
langen
Zeitraum
Rechtssicherheit.
This
agreement
will
be
valid
for
seven
years,
thus
providing
for
a
considerable
period
of
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Diese
Titel
erwirbt
der
Fonds
im
Rahmen
seiner
normalen
Tätigkeit
für
einen
langen
Zeitraum.
They
are
acquired
for
a
long
term
in
the
normal
course
of
the
Fund’s
activities.
EUbookshop v2