Übersetzung für "Für einen guten zweck" in Englisch
Der
Einsatz
so
geringer
Mittel
für
einen
so
guten
Zweck
ist
Selbstbetrug.
It
is
self-delusory
to
apply
such
small
sums
of
money
to
good
ends.
Europarl v8
Wir
engagieren
uns
für
einen
guten
Zweck,
nämlich
die
Verbesserung
des
Umweltschutzes.
We
are
serving
a
worthwhile
goal,
namely
improved
environmental
protection.
Europarl v8
Bei
kommerzieller
Careware
ist
im
Kaufpreis
eine
Abgabe
für
einen
guten
Zweck
enthalten.
A
close
variation
of
careware
is
donationware,
which
has
a
stricter
definition
than
careware.
Wikipedia v1.0
Es
ist
zwar
für
einen
guten
Zweck,
aber...
It's
a
very
worthy
cause,
no
doubt,
but
my
employers...
OpenSubtitles v2018
Nur,
wenn
es
für
einen
guten
Zweck
ist,
mein
lieber
Freund.
Only
for
a
wofthy
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
nur
eine
½
Krone
und
ist
für
einen
guten
Zweck.
It
will
only
cost
you
half
a
crown,
and
it
does
such
good
for
the
orphans.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
war
es
für
einen
guten
Zweck.
Well,
at
least
it
was
all
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Dein
Geld
soll
für
einen
guten
Zweck
verwendet
werden.
You
want
your
money
used
for
purposes
you
approve.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
für
einen
guten
Zweck.
It's
all
in
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
ist
für
einen
guten
Zweck
gestorben.
I
mean,
he
died
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
einen
guten
Zweck,
Señora
Moncada.
It's
for
a
noble
cause,
Mrs.
Moncada.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ja
für
einen
guten
Zweck.
It's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
Zeitschriften
oder
Süßigkeiten
für
einen
guten
Zweck
verkaufen.
They
could
be
selling
magazines
or
candy
for
a
cause.
OpenSubtitles v2018
Er
lief
einen
5000-Meter-Lauf
für
einen
guten
Zweck.
He
was
running
a
5K
for
charity.
Good
intentions,
right?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
seine
kürzliche
Mutation
nur
für
einen
guten
Zweck
genutzt.
Yeah,
I
just
put
their
newfound
mutation
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
nur,
weil
es
für
einen
guten
Zweck
ist.
I
do
mind.
-
Oh.
But
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eben
für
einen
guten
Zweck.
Yes,
well,
it's
for
a
good
cause,
so...
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
ein
paar
Minions
ausborgen,
aber
für
einen
guten
Zweck.
I
had
to
borrow
some
of
your
minions,
but
it
was
for
a
worthy
'cause.
OpenSubtitles v2018
Um
Spenden
für
einen
guten
Zweck
zu
sammeln.
He
was
raising
money
for
some
charity.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
immer
in
der
Unterzahl
und
es
ist
für
einen
guten
Zweck.
You're
always
outnumbered,
and
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Sie
sterben
für
einen
guten
Zweck,
Watson.
They're
dying
for
a
good
cause,
Watson.
OpenSubtitles v2018
Diese
Braut-Sache
scheint
für
einen
guten
Zweck
zu
sein.
So
this
bridal-thingy
sounds
like
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
die
Kohle
für
einen
guten
Zweck.
It's
just
some
asshole's
money...
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
einen
guten
Zweck,
und
mein
Adrenalin
schoss
ein.
That
was
for
a
good
cause,
and
my
adrenaline
kicked
in.
OpenSubtitles v2018
Spende
es
für
einen
guten
Zweck,
hilf
jemandem.
Donate
it
to
a
good
cause,
help
someone
out.
OpenSubtitles v2018