Übersetzung für "Für eine stellungnahme" in Englisch

Ich habe auch für den Haushaltsausschuß eine Stellungnahme abgegeben.
I also delivered an opinion on behalf of the Committee on Budgets.
Europarl v8

Für eine diesbezügliche Stellungnahme wäre ich sehr dankbar.
I would be grateful for some kind of feedback on that.
Europarl v8

Deshalb gibt es keinen Bedarf für eine Stellungnahme der Kommission vor dem Plenum.
There is therefore no need for the Commission to make a statement in this chamber.
Europarl v8

Für die sda war der grösste Schweizer Schokoladenhersteller nicht für eine Stellungnahme erreichbar.
The biggest Swiss chocolate producer was not available to the sda for a statement.
WMT-News v2019

Am 28. September 2007 gab der Ausschuss für Folgenabschätzung eine zweite Stellungnahme ab.
The Impact Assessment Board issued a second opinion on 28 September 2007.
TildeMODEL v2018

Dieser könnte als Grundlage für eine Stellungnahme zu der oben genannten Mitteilung dienen.
This work could serve as a basis for an opinion responding to the Communication above.
TildeMODEL v2018

Herrn Simpson wird das Wort für eine Erläuterung der Stellungnahme erteilt.
Mr Simpson was given the floor to present the opinion.
TildeMODEL v2018

Am 6. Juli 2012 wurden diese Anmerkungen für eine Stellungnahme an Italien weitergeleitet.
On 6 July 2012, these observations were forwarded to Italy for comment.
DGT v2019

Allen Parteien wurde eine Frist für eine Stellungnahme zur endgültigen Unterrichtung eingeräumt.
All parties were granted a period within which they could make comments on the final disclosure.
DGT v2019

Herr Angelo dankt der Berichterstatterin für eine gute Stellungnahme.
Mr Angelo thanked the rapporteur for the good quality opinion.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß der Regionen hat für diese Veranstaltung eine Stellungnahme vorbereitet.
The Committee of the Regions has also prepared an opinion for this event.
TildeMODEL v2018

Das ist eine gute Gelegenheit für Sie, eine Stellungnahme zu machen.
This is a good opportunity for you to make a statement.
OpenSubtitles v2018

Trumps Pressesprecherin Hope Hicks war für eine Stellungnahme nicht zu erreichen.
Trump spokeswoman Hope Hicks didn't immediately return a message seeking comment.
WMT-News v2019

Für eine Stellungnahme der Kommission zu diesen zwei Empfehlungen wäre ich sehr dankbar.
The essential components arc of a national character because the viewer is at the heart of all considerations, and the viewer has a national language, taste, culture and humour.
EUbookshop v2

Der Vorschlag liegt gegenwärtig dem Rat für eine gemeinsame Stellungnahme vor.
The proposal is currently before the Council for a common position.
EUbookshop v2

Europäische Industriefragen waren der Anlaß für eine Stellungnahme zum Textil- und Bekleidungssektor.
In the area of European industrial affairs, an Opinion was drawn up on the textile and clothing industry.
EUbookshop v2

Das Abstimmungsverfahren für eine Stellungnahme verläuft wie folgt:
The voting procedure for opinions is as follows:
EUbookshop v2

Für eine Stellungnahme Ihrerseits wäre ich dankbar.
That is not the case, but rather as Mrs Read just said, it is a question of public money, of the role of the Commission in aid matters, and I have two comments to make on it.
EUbookshop v2

Ich hoffe, Herr Collins wird es dem Landwirtschaftsausschuß für eine Stellungnahme vorlegen.
Therefore, the request not to allow this debate to turn into a complete waste of time is also accepted by our group.
EUbookshop v2

Falls drei Organe betroffen sind, sind für eine Stellungnahme vier Stimmen erforderlich.
Where three institutions are involved, an opinion shall require four votes for its adoption.
EUbookshop v2

Falls zwei Organe betroffen sind, sind für eine Stellungnahme drei Stimmen erforderlich.
Where two institutions are involved, an opinion shall require three votes for its adoption.
EUbookshop v2

Seine Player, Mega-Star Simon Silverton, war nicht für eine Stellungnahme.
His player, gaming mega star, Simon Silverton, could not be reached for comment.
OpenSubtitles v2018

Vertreter der Wertpapierfirmen waren nicht sofort für eine Stellungnahme verfügbar.
Representatives of the investment firms were not immediately available for comment.
CCAligned v1

Google nicht sofort auf Anfragen für eine Stellungnahme zu reagieren.
Google didn’t immediately respond to requests for comment.
ParaCrawl v7.1

Der Verantwortliche Umgang mit des Aufrufs wurde nicht für eine Stellungnahme.
The officer handling the call was not available for comment.
ParaCrawl v7.1

Equinor, Lundin und DNO standen für eine Stellungnahme nicht sofort zur Verfügung.
Equinor, Lundin and DNO were not immediately available to comment.
CCAligned v1

Google nicht auf Anfragen für eine Stellungnahme über seine Zukunft OS Pläne reagieren.
Google did not respond to requests for comment about its future OS plans.
ParaCrawl v7.1

Für eine Stellungnahme wäre ich sehr dankbar.
I would be glad to hear your opinion about that.
ParaCrawl v7.1