Übersetzung für "Für alles gilt" in Englisch
Für
alles
Folgende
gilt
im
wesentlichen
das
schon
in
der
Einleitung
ausgeführte:
For
all
that
follows
the
same
rules
apply
as
written
in
the
Introduction:
CCAligned v1
Wir
glauben,
dass
Präzision
für
alles
gilt,
was
wir
tun.
We
believe
precision
applies
to
everything
we
do.
CCAligned v1
Für
alles
Spontane
gilt
dasselbe.
Same
is
true
for
all
things
spontaneous.
ParaCrawl v7.1
Wir
meinen,
es
ist
wichtiger,
eine
grundsätzliche
Richtlinie
zu
erlassen,
die
allgemeine
Punkte
umfaßt
und
für
alles
gilt.
We
believe
that
it
is
more
important
to
enact
a
basic
directive
that
encompasses
general
points
and
is
applicable
to
all.
Europarl v8
Es
ist
falsch,
zu
behaupten,
die
nachhaltige
Entwicklung
stelle
die
dritte
Säule
der
Lissabonner
Strategie
dar,
denn
die
nachhaltige
Entwicklung
ist
ein
Querschnittskonzept,
das
alle
anderen
Politiken
betrifft
und
das
somit
für
alles
gilt,
was
unter
die
Lissabonner
Strategie
fällt,
wie
die
Umwelt,
die
Fischerei,
die
Landwirtschaft,
die
öffentlichen
Finanzen,
die
soziale
Sicherheit.
It
is
wrong
to
present
sustainable
development
as
the
third
pillar
of
the
Lisbon
Strategy,
because
sustainable
development
is
a
cross-cutting
strategy
that
affects
all
other
policies
and
hence
relates
to
all
aspects
of
the
Lisbon
Strategy,
such
as
the
environment,
fisheries,
agriculture,
public
finance
and
social
security.
Europarl v8
Für
alles
Übrige
gilt,
dass
die
Begrenzung
unserer
Möglichkeiten
bedeutet,
vielen
die
Hoffnung
auf
eine
bessere
Zukunft
zu
nehmen.
For
all
the
rest,
limiting
our
possibilities
means
depriving
many
people
of
the
hope
of
a
better
future.
Europarl v8
Selbstverständlich
unter
einer
Bedingung,
die
auch
für
alles
andere
gilt,
was
ich
bisher
gesagt
habe,
und
zwar,
daß
die
deutsch-französische
Zusammen
arbeit
keine
isolierte
Aktion
ist,
sondern
der
Auftakt
für
eine
weitere
europäische
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit.
But
with
these
words
we
draw
attention
to
the
fact,
that
it
is
up
to
the
involved
parties
themselves
to
come
for
ward
with
solutions
that
are
acceptable
to
everyone,
and
which
live
up
to
the
principles
to
which
we
have
drawn
attention,
namely,
the
principles
of
security
for
all
States
and
justice
for
all
people.
EUbookshop v2
Für
alles
gilt:
nicht
zu
lange
waschen
oder
gar
wässern,
denn
Vitamin
C
ist
wasserlöslich.
This
applies
to
all
produce:
do
not
wash
it
for
too
long
and
do
not
soak
it,
because
vitamin
C
is
water
soluble.
ParaCrawl v7.1
Ich
WEISS,
daß
dies
für
alles
gilt,
für
alle
"Krankheiten",
ohne
Ausnahme.
And
I
KNOW
it's
the
same
for
everything,
for
all
“illnesses,”
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Fußball
und
Unterhaltung
sind
untrennbar
miteinander
verbunden,
und
auch
für
Veilchen
gilt:
Alles
dreht
sich
ums
Glück.
Soccer
and
entertainment
have
always
been
closely
linked
to
each
other,
and
for
FK
Austria,
too:
it’s
all
about
luck.
ParaCrawl v7.1
Eine
klare
und
ehrliche
Absichtserklärung,
die
nicht
nur
für
alles,
was
folgt,
gilt,
sondern
vor
allem
für
diese
Band
als
Ganzes.
It's
a
clear
and
honest
statement
of
intent,
not
just
for
everything
that
follows,
but
for
this
band
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Der
Maßstab
der
allein
für
alles
Leben
gilt,
geht
Allen
verloren,
die
in
wilder
Hast
dem
Gespenst
der
Freiheit
folgen!
The
yardstick
which
alone
applies
to
all
life
is
lost
to
those
who
follow
the
Spectre
Of
Freedom
in
their
frenzied
haste!
ParaCrawl v7.1
Für
sie
gilt
alles
das
im
gleichen
Maße,
wie
es
für
alle
Geschwister
in
der
Gemeinde
-
egal
welcher
Nationalität
-
gilt.
Everything
applies
to
them
in
the
same
measure
as
it
does
to
all
brothers
and
sisters
of
the
congregation,
of
whatever
nationality.
ParaCrawl v7.1
Und
hast
du
erst
dieses
eine
Element
genau
untersucht,
wirst
du
feststellen,
dass
das,
was
du
dabei
lernst,
auch
für
alles
Andere
gilt.
And
once
you've
investigated
this
one
element,
you'll
find
that
what
you
learn
applies
to
everything
else.
ParaCrawl v7.1
In
Abwandlung
der
Redwendung
„Alles
hat
seinen
Preis“
haben
Sie
im
Hotel
Bergwelt
Anspruch
auf
attraktive
Inklusivleistungen,
für
die
gilt:
Alles
hat
einen
Preis!
Giving
a
twist
to
the
expression
“Everything
has
its
price”,
at
Hotel
Bergwelt
you
have
a
right
to
enjoy
attractive
inclusive
services
to
which
the
following
applies:
Everything
has
one
price!
CCAligned v1
Weiter
stimme
ich
zu,
dass
dasselbe
für
alle
EU-Mitgliedstaaten
gilt.
I
accept
that
the
same
condition
shall
also
apply
for
each
EU
Member
State.
DGT v2019
Dies
ist
eine
Verpflichtung,
die
für
alle
gilt.
That
is
a
commitment
for
everyone.
Europarl v8
Das
ist
eine
gemeinschaftsweite
Maßnahme,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
gilt.
It
is
a
Community-wide
measure.
It
applies
to
all
Member
States.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
gleiches
Recht
für
alle
gilt.
They
must
be
entitled
to
feel
sure
that
the
same
rights
apply
to
us
all.
Europarl v8
Wir
haben
klargestellt,
dass
das
Empfängerlandprinzip
für
alle
sozialen
Aspekte
gilt.
We
made
it
clear
that
the
legislation
of
the
country
of
destination
applies
to
all
aspects
related
to
the
social
sphere.
Europarl v8
Für
alle
Subgruppenanalysen
gilt,
dass
keine
formalen
statistischen
Untersuchungen
geplant
waren.
For
all
subgroup
analyses,
formal
statistical
testing
was
not
planned.
ELRC_2682 v1
Für
alle
vorstehenden
Abmessungen
gilt
eine
Toleranz
von
±
2,5
mm.
All
above
dimensions
should
allow
a
tolerance
of
±
2,5
mm
DGT v2019
Die
Kommission
möchte
darauf
hinweisen,
dass
dies
für
alle
empfindlichen
Gebiete
gilt.
The
Commission
would
like
to
point
out
that
this
is
relevant
for
all
sensitive
areas.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wichtig,
dass
diese
spezifische
Anforderung
für
alle
Schutzeinrichtungen
gilt.
It
is
important
that
this
specific
requirement
applies
to
all
guards
and
protection
devices.
TildeMODEL v2018
Für
alle
diese
Maßnahmen
gilt,
dass
für
sie
bisher
keine
Rechtsgrundlage
existiert.
All
these
operations
have
hitherto
been
carried
out
without
any
legal
basis.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Erwerbstätigen
gilt
die
allgemeine
Regelung,
die
die
Grundrente
gewährleistet.
Workers
are
covered
by
the
general
basic
pension
scheme.
TildeMODEL v2018
Informationen
über
das
Aufsichtssystem,
das
für
alle
CSPQC
gilt;
Information
on
the
supervision
system
applicable
to
any
CSPQC;
DGT v2019
Für
alle
numerischen
Felder
gilt:
rechtsbündig
mit
führenden
Nullen.
All
numeric
fields
should
be
right
justified
with
leading
blanks.
DGT v2019
Für
alle
alphanumerischen
Felder
gilt:
linksbündig
mit
nachfolgenden
Nullen.
All
alphanumeric
fields
should
be
left
justified
with
trailing
blanks.
DGT v2019
Für
alle
Fahrzeugklassen
gilt
das
gleiche
Muster;
The
same
template
is
common
to
all
vehicle
categories.
DGT v2019
Es
kann
keine
wirkliche
Ernährungssicherheit
geben,
wenn
sie
nicht
für
alle
gilt.
There
can
be
no
real
food
security
if
it
is
not
shared
by
everyone.
TildeMODEL v2018
Für
alle
anderen
Unternehmen
gilt
weiterhin
ein
Schwellenwert
von
25
%.
The
threshold
remains
at
25%
for
all
other
companies.
TildeMODEL v2018
Für
alle
übrigen
Energieerzeugnisse
gilt
jedoch
weiterhin
der
MwSt-Normalsatz.
The
standard
rate
will
continue
to
apply
to
other
energy
products.
TildeMODEL v2018
Und
gibt
es
was,
was
für
alle
Jenischen
gilt?
And
is
there
anything
that
applies
to
all
the
Jenish?
OpenSubtitles v2018
Diese
Stellungnahme
war
nicht
im
Sinne
der
Regierungssolidarität,
die
für
alle
gilt.
A
position
that
is
incompatible
with
the
governmental
solidarity
that
we
all
must
have.
OpenSubtitles v2018
Was
offensichtlich
heutzutage
für
alle
gilt.
Which,
apparently,
everyone
is
these
days.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
gilt
für
ihn,
was
für
alle
Langstrafer
gilt.
But
a
long
sentence
always
has
the
same
effects.
OpenSubtitles v2018