Übersetzung für "Fühlen" in Englisch

Europa muss sich verantwortlich fühlen für den Krieg gegen den globalen Terrorismus.
Europe needs to feel responsible for the war on global terrorism.
Europarl v8

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Wir dürfen uns zunehmend isoliert fühlen.
We are entitled to feel increasingly isolated.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union werden sich besser geschützt fühlen.
European Union citizens will be able to feel better protected.
Europarl v8

Millionen Sportfans können sich heute fühlen, als hätten sie den Pokal gewonnen.
Millions of sports fans can feel that they have won the cup today.
Europarl v8

Die Serben fühlen sich als Parias.
The Serbs feel like pariahs.
Europarl v8

Wir alle sollten uns in erster Linie dem Kind verpflichtet fühlen.
The first duty for all of us should be to the child.
Europarl v8

Die Russen fühlen sich dort offenbar gleichwertig.
The Russians obviously feel that they have equal standing there.
Europarl v8

Fühlen Sie sich wie ein Millionär“
Feel Like a Millionaire
XLEnt v1

Tatsächlich fühlen sich die europäischen Institutionen durch dieses Thema peinlich berührt.
In reality, European institutions are embarrassed by this issue.
Europarl v8

Wir fühlen, dass die Mitgliedstaaten wirklich mehr Solidarität miteinander zeigen müssen.
We feel that the Member States really must show more of this solidarity with each other.
Europarl v8

Minderheiten haben ein Recht darauf, sich sicher zu fühlen.
Minorities are entitled to feel safe.
Europarl v8

Nur wenige Staaten können sich sicher fühlen.
Few countries can count on remaining safe.
Europarl v8

Offenbar fühlen sich Menschen unter Druck gesetzt, Unterschriften zurückzuziehen.
It appears that people feel that they are being pressurised to withdraw signatures.
Europarl v8

Dadurch fühlen sie sich wie Bürger der zweiten Klasse.
This makes them feel like second-class citizens.
Europarl v8

Russland sollte sich geehrt fühlen, dass Wahlbeobachter weit im Voraus hinzugezogen wurden.
Russia should feel honoured that election observers have been called in well in advance.
Europarl v8

Was Sie anbetrifft, Sie fühlen sich beleidigt.
As for you yourself, you feel insulted.
Europarl v8

Damit fühlen Sie Ihre Mehrheit wackeln, und deswegen wollen Sie zurückverweisen.
They can feel their majority wobbling and that's why they want to refer the report back.
Europarl v8

Die Fischer fühlen sich äußerst frustriert.
Fishermen are feeling extremely frustrated.
Europarl v8

Natürlich hat niemand unter uns einen Grund, sich überlegen zu fühlen.
None of us, of course, have any reason to feel superior.
Europarl v8

Und so fühlen sich die Molukker im Stich gelassen.
Consequently, the Moluccans feel they have been left in the lurch.
Europarl v8

Albinos fühlen sich ständig erniedrigt und wie Bürger zweiter Klasse behandelt.
Albinos feel that they are being constantly humiliated and treated like second-class citizens.
Europarl v8

Außerdem fühlen wir uns durch Ihre Unterstützung der Engagementpolitik der EU sehr ermutigt.
We are also encouraged by your support for the EU's policy of engagement.
Europarl v8

Wie kann sich ein europäischer Bürger da sicher fühlen?
How can a European citizen feel safe?
Europarl v8

Wir fühlen uns in Vielfalt geeint und sollten deshalb kooperieren.
We say we are united in diversity, so let us cooperate.
Europarl v8

Christen im Irak und in Ägypten mögen sich allein gelassen und betrogen fühlen.
Christians in Iraq and Egypt may be feeling abandoned and betrayed.
Europarl v8

Sie muß sich ja fühlen, als würde ihr ein Blumenstrauß überreicht werden.
She must feel as if she is receiving a bouquet of flowers.
Europarl v8