Übersetzung für "Fuer alles" in Englisch

Danke fuer alles, was Sie fuer mich getan haben.
Thank you for all you've done for me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles fuer deine Hochzeit gespart.
I've saved it all for your wedding.
OpenSubtitles v2018

Was ist das alles fuer ein Zeug?
What's all this stuff?
OpenSubtitles v2018

Ich wuerde alles fuer dich tun.
I would do anything for you.
OpenSubtitles v2018

Und danke an Matze fuer alles, was er in Peking fuer mich gemacht hat.
And thanks to Matze for everything he has done in Beijing …
CCAligned v1

Die Gemeinschaft hat ein gemeinsames Interesse daran, den uebergang zu einem echten Binnenmarkt fuer Kraftfahrzeuge und auch fuer alles andere reibungslos zu gestalten.
The Community has a common interest in managing a smooth transition to a true Single Market for cars, as for everything else.
TildeMODEL v2018

Fuer alle am Projekt beteiligten Organisationen und Verwaltungsstellen ist technische Hilfe vorgesehen.
Technical Assistance is foreseen for all organisations and administrations linked to the project.
TildeMODEL v2018

Fuer alle uebrigen Ausfuehrer entspricht der Zoll der Dumpingspanne.
For all other exporters, the duty is the same as the dumping margin.
TildeMODEL v2018

Eins der Programme dieser Serie beinhaltet eine globale Finanzierung fuer alle Empfaengerlaender.
Another of the programmes provides a global funding available to all the benificiary countries.
TildeMODEL v2018

So tragen sie fuer alle Ewigkeit das Gesicht Satans.
It was always placed on the face of a condemned witch So she shall wear for all eternity her true face.
OpenSubtitles v2018

Dies ist fuer uns alle eine ungeheure Herausforderung.
That presents a formidable challenge to us all.
TildeMODEL v2018

Hierdurch duerfte fuer alle Wirtschaftsbeteiligten dieses Sektors eine groessere Rechtssicherheit gewaehrleistet werden.
This will ensure greater legal security to all the operators in this sector.
TildeMODEL v2018

Ab Juli 1997 gilt jedoch fuer alle Produkte ausschiesslich die Richtlinie.
From July 1997 the Directive alone will apply to all products.
TildeMODEL v2018

Dennoch bedarf es internationaler Vereinbarungen, die fuer alle Teilnehmer bindend sind.
But there is a need for international arrangements binding for all participants.
TildeMODEL v2018

Der Kommission wurden alle fuer die Pruefung dieses Falles erforderlichen vertraulichen Angaben vorgelegt.
On a strictly confidential basis the Commission received all the information necessary for its examination of the case.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage sollen dann fuer alle Sektoren gezielte Massnahmen entwickelt werden.
It is from this base that highly focused action plans for all sectors will be developed.
TildeMODEL v2018

Ich bin der Grund fuer all dies.
I'm the reason for all of this.
OpenSubtitles v2018

Fuer alle Anfragen und Buchung wenden Sie sich bitte zur Seite Kontakte.
For all booking enquiries please contact us via the contact page
CCAligned v1

Fuer alle Anfragen rufen Sie bitte Sabine unter:
For all enquiries, please call:
CCAligned v1

Der Service Bed&Breakfast ist fuer all diejenigen gedacht,
The Bed & Breakfast's service is been concetued for all who love
CCAligned v1

Fuer alle Betten gibt es einen Kissen, Decke und Tagesdecke.
For each bed, there is a bedspread, pillow and blanket.
ParaCrawl v7.1