Übersetzung für "Fruchtloser ablauf" in Englisch
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
10-Tages-Frist
gilt
das
Angebot
als
abgelehnt.
After
expiry
of
the
10-day
period
the
offer
is
rejected.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Nachfrist
kann
der
Auftraggeber
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
the
period
of
grace
expires
without
result,
the
client
may
rescind
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
dieser
Nachfrist
kann
der
Kunde
vom
Vertrag
zurücktreten.
After
the
fruitless
expiry
of
this
extension
period
the
customer
may
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Frist
gilt
das
Angebot
als
abgelehnt.
After
a
fruitless
expiry
of
the
deadline,
the
offer
is
considered
rejected.
CCAligned v1
Bei
fruchtlosem
Ablauf
dieser
Frist
können
wir
vom
Vertrag
zurücktreten.
After
an
unsuccessful
elapsing
of
this
grace
period,
we
may
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Nachfrist
kann
der
Kunde
vom
Vertrag
zurücktreten.
After
fruitless
expiry
of
this
time
limit
the
Customer
may
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ein
Preisminderungsanspruch
kann
erst
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Verbesserungsfrist
begehrt
werden.
A
claim
to
reduction
in
price
can
only
be
requested
first
after
an
expiration
of
an
adequate
amendment
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
dieser
Nachfrist
ist
der
Käufer
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
After
the
fruitless
expiry
of
this
period,
the
buyer
is
entitled
to
rescind
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Frist
kann
SAM
vom
Vertrag
zurücktreten.
After
the
unsatisfied
expiry
of
the
time
granted,
SAM
is
allowed
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
dieser
Frist
hat
er
das
Recht,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
After
fruitless
expiry
of
this
period,
it
shall
have
the
right
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Bestellers
zum
Rücktritt
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
uns
gesetzten
Nachfrist
bleibt
unberührt.
The
orderer's
right
to
rescind
the
contract
if
a
grace
period
set
by
us
expires
without
effect
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
In
particular,
we
are
entitled
to
demand
damages
for
non-performance,
after
the
unsuccessful
expiry
of
a
reasonable
period
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
in
Satz
1
genannten
Frist
gilt
das
Angebot
als
abgelehnt.
After
the
fruitless
expiry
of
the
deadline
mentioned
in
sentence
1,
the
offer
is
deemed
rejected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Bestellers
zum
Rücktritt
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
dem
Lieferer
gesetzten
Nachfrist
bleibt
unberührt.
The
right
of
the
purchaser
to
cancel
the
contract
after
unsuccessful
expiry
of
an
extension
granted
to
the
supplier
for
the
delivery
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
des
Vertragspartners
zum
Rücktritt
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
von
EUROTECHNIK
gesetzten
Nachfrist
bleibt
unberührt.
The
right
of
the
contracting
partner
to
the
resignation
after
futile
expiry
of
an
extension
sedate
by
EUROTECHNIK
remains
untouched.
ParaCrawl v7.1
Hält
die
JULIUS
SCHULTE
einen
vereinbarten
Liefertermin
oder
eine
vereinbarte
Lieferfrist
nicht
ein,
so
hat
der
Käufer
das
Recht,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
vom
Vertrag
zu-rückzutreten.
Should
JULIUS
SCHULTE
not
comply
with
the
agreed
delivery
term
or
delivery
date,
the
Buyer
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
following
the
fruitless
expiry
of
a
reasonable
period
of
grace.
ParaCrawl v7.1
Erbringt
der
Auftraggeber
nicht
die
erforderlichen
Mitwirkungshandlungen
oder
sind
die
vom
Auftraggeber
übermittelten
Angaben
lückenhaft,
ungeeignet
oder
unvollständig,
so
sind
wir
nach
Setzung
und
fruchtlosem
Ablauf
einer
Frist
zur
Nachholung
der
entsprechenden
Mitwirkungshandlungen
und
Informationspflichten
von
mindestens
10
Kalendertagen
zur
fristlosen
Vertragskündigung
berechtigt.
If
the
customer
does
not
provide
the
necessary
cooperation
or
if
the
information
provided
by
the
customer
is
incomplete,
unsuitable
or
incomplete,
we
shall
be
entitled
to
terminate
the
contract
without
notice
after
setting
and
fruitless
expiration
of
a
period
of
at
least
10
calendar
days
to
make
up
for
the
corresponding
cooperation
and
information
obligations.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
Schadensersatz
statt
der
Leistung
und
Rücktritt
zu
verlangen.
In
particular,
we
shall
be
entitled
to
claim
compensation
in
lieu
of
performance
and
withdrawal
after
expiration
of
a
reasonable
deadline.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
anderweitig
über
die
Lieferung
zu
verfügen
und
den
Käufer
in
angemessener
verlängerter
Frist
zu
beliefern.
Once
a
reasonable
period
of
time
has
elapsed
to
no
effect,
we
shall
be
entitled
to
dispose
of
the
goods
by
other
means
and
to
supply
the
purchaser
within
a
reasonably
extended
period.
ParaCrawl v7.1
Schmalz
ist
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
von
Schmalz
gesetzten
angemessenen
Frist
anderweitig
über
die
Produkte
zu
verfügen
und
den
Besteller
mit
einer
angemessen
verlängerten
Frist
zu
beliefern.
Schmalz
is
entitled
to
otherwise
dispose
of
the
products
after
the
unsuccessful
expiry
of
a
reasonable
grace
period
set
by
Schmalz
and
to
supply
the
customer
within
a
reasonably
extended
period.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
berechtigt,
nach
Setzung
und
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
anderweitig
über
den
Lieferungsgegenstand
zu
verfügen
und
den
Abnehmer
mit
angemessen
verlängerter
Frist
zu
beliefern.
However,
after
setting
a
reasonable
time
period
that
expires
ineffectually,
we
are
entitled
to
dispose
of
the
delivery
item
in
another
manner
and
to
supply
Purchaser
within
a
reasonably
extended
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Liefern
wir
nicht
nach
Ablauf
der
um
angemessene
Zeit
verlängerten
Lie
ferfrist,
so
kann
der
Besteller
uns
eine
angemessene
Nachfrist
setzen
und
nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Nach
frist
vom
Vertrag
zurücktreten.
Should
we
fail
to
deliver
after
expiration
of
the
adequately
prolonged
delivery
period,
the
ordering
customer
can
set
an
adequate
period
of
grace,
and
after
the
unsuccessful
expiration
of
that
period
of
grace,
he
can
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
We
are
especially
entitled,
after
fruitless
expiration
of
a
reasonable
grace
period,
to
claim
damages
for
non-performance
in
lieu
of
contract
performance.
ParaCrawl v7.1