Übersetzung für "Freundliches miteinander" in Englisch

Wir legen großen Wert auf eine hochwertige Praxisaustattung und ein freundliches Miteinander.
We set a high value on high-quality interior and a friendly togetherness.
CCAligned v1

Es herrschen flache Hierarchien und vor allem ein freundliches Miteinander.
There are flat hierarchies and above all a friendly cooperation.
ParaCrawl v7.1

Es war ein angenehmes, freundliches Miteinander.
It was a pleasant, friendly cooperation.
ParaCrawl v7.1

Auf Reisen habe ich gelernt, dass ein respektvolles und freundliches Miteinander die Türen am weitesten öffnet.
Traveling, I’ve learned that respectful and friendly cooperation opens the doors the furthest.
CCAligned v1

Unser freundliches und kooperatives Miteinander ist die Basis für das konstruktive und erfolgreiche Arbeiten in unserem Unternehmen.
Our friendly and cooperative working atmosphere is the basis for the constructive and successful work done in our enterprise.
CCAligned v1

Das, was nicht gut ist, wollen wir versuchen, in den Griff zu bekommen durch Gespräche, durch gegenseitiges Verständnis, durch freundliches und herzliches Miteinander.
Let us try to come to grips with unpleasantness through dialogue and mutual understanding, and by being friendly and kind to one another.
ParaCrawl v7.1

Die German Friendships schaffen es immer wieder, Begeisterung bei allen Teilnehmern, Trainern, Zuschauern und Sponsoren auszulösen, weil hier Begriffe wie Internationalität und freundliches Miteinander der Kulturen nicht nur groß geschrieben, sondern spürbar gelebt werden, sei es im gemeinsamen Training, auf dem Turnierplatz, beim small-talk auf der Stallgasse oder bei einer der abendlichen Partys.
Year after year the German Friendships generate enthusiasm amongst all participants, trainers, spectators and sponsors because here, "international understanding" and "intercultural partnership" are not empty words - instead they are enacted every minute of every day, in the joint training, in the show arena, during conversations around the stables or at one of the evening parties.
ParaCrawl v7.1

Die German Friendships schaffen es immer wieder, Begeisterung bei allen Teilnehmern, Trainern, Zuschauern und Sponsoren auszulösen, weil hier Begriffe wie Internationalität und freundliches Miteinander der Kulturen nicht nur großgeschrieben, sondern spürbar gelebt werden.
Time and again, the German Friendships lead to fascination and enthusiasm in participants, trainers, audience, and sponsors, because concepts such as internationality and intercultural partnerships are not only valued but practiced daily.
ParaCrawl v7.1

Freundliches Miteinander, Entspannung und Loslösung vom Alltag – der Aufenthalt auf einem 5- Sterne-Campingplatz Sunêlia Zen ermöglicht es Ihnen, sich zu erholen und Momente der Freundschaft und des Austauschs zu erleben.
Friendly, family and relaxing, the stay in a 5 star Sunêlia Zen campsite allows you to recharge your batteries and get together for moments of complicity and sharing.
ParaCrawl v7.1

So sollte den Schülern nicht nur vor Augen geführt werden, dass HANSA-FLEX Vielfalt in all seinen Formen unterstützt, sondern dass wir alle vor allem eines von den Bienen lernen können: Sie leben ein friedliches, freundliches Miteinander.
So the pupils should not only be shown that HANSA-FLEX supports diversity in all its forms, but that we can all learn one thing from the bees: They live a peaceful, friendly coexistence.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich liebt, geht man freundlich miteinander um.
You know, people who love each other are supposed to be kind to each other.
OpenSubtitles v2018

Es sind oft die, die gar nicht freundlich miteinander umgingen.
It's actually often the ones who haven't been friendly with each other at all.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten euch im Feber weiterhin mitfühlend, liebevoll und freundlich miteinander umzugehen.
In February we ask you to continue to be compassionate, loving, and gentle with each other.
ParaCrawl v7.1

Fließende Zusammenarbeit, freundlicher Umgang, freundschaftliches Miteinander prägen das Küchenteam im Kastaniengarten.
Smooth cooperation, friendly interaction, friendly cooperation characterize the kitchen team at the Kastaniengarten restaurant.
ParaCrawl v7.1

Bitte haltet euch alle an die Gruppenregeln und seid freundlich und respektvoll miteinander.
Everyone, please respect the group rules for posts, and be nice and welcoming with each other.
CCAligned v1

Im Ausland gehen Polen nicht allzu freundlich miteinander um.
They are not too friendly towards each other when abroad.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn wir den gegenseitigen Erwartungen nicht entsprechen, sollten wir freundlich miteinander sein.
Even if we don’t meet the mutual expectations, we should be friendly with each other.
ParaCrawl v7.1

Animateure auch einladend und freundlich miteinander waren einige Touristen sehr leid um sie zu verabschieden.
Animators are also friendly and friendly with each other, some tourists were very sorry to say goodbye to them.
CCAligned v1

Nun kommt ein schlauer Mensch und schlägt vor, die Politiker sollen nur freundlich miteinander reden und alles über ihre Kultur vergessen (was sie schon tun) - sie sollen sich nur als Person zu Person darauf einigen, Euromediterranien über unsere Köpfe hinweg zu vereinen - und von den unvereinbaren Kulturen absehen .
Now comes a sly person and suggests politicians just to speak kindly to each other and forget anything about their cultures – they are just to agree person to person to unite the Euromediterranean – disregarding the incompatible cultures – [32] which they are already doing .
ParaCrawl v7.1

Von uns allen wird viel Kraft und Geduld abverlangt, um die Krise zu bewältigen und durch Arbeit im freundlichen Miteinander wird uns dies auch gelingen.
We will all need a great deal of strength and patience to overcome this crisis, through listening to professional advise and being kind to one another we will be able to achieve this.
CCAligned v1