Übersetzung für "Freundliches miteinander" in Englisch
Wir
legen
großen
Wert
auf
eine
hochwertige
Praxisaustattung
und
ein
freundliches
Miteinander.
We
set
a
high
value
on
high-quality
interior
and
a
friendly
togetherness.
CCAligned v1
Es
herrschen
flache
Hierarchien
und
vor
allem
ein
freundliches
Miteinander.
There
are
flat
hierarchies
and
above
all
a
friendly
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
angenehmes,
freundliches
Miteinander.
It
was
a
pleasant,
friendly
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Auf
Reisen
habe
ich
gelernt,
dass
ein
respektvolles
und
freundliches
Miteinander
die
Türen
am
weitesten
öffnet.
Traveling,
I’ve
learned
that
respectful
and
friendly
cooperation
opens
the
doors
the
furthest.
CCAligned v1
Unser
freundliches
und
kooperatives
Miteinander
ist
die
Basis
für
das
konstruktive
und
erfolgreiche
Arbeiten
in
unserem
Unternehmen.
Our
friendly
and
cooperative
working
atmosphere
is
the
basis
for
the
constructive
and
successful
work
done
in
our
enterprise.
CCAligned v1
Das,
was
nicht
gut
ist,
wollen
wir
versuchen,
in
den
Griff
zu
bekommen
durch
Gespräche,
durch
gegenseitiges
Verständnis,
durch
freundliches
und
herzliches
Miteinander.
Let
us
try
to
come
to
grips
with
unpleasantness
through
dialogue
and
mutual
understanding,
and
by
being
friendly
and
kind
to
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
German
Friendships
schaffen
es
immer
wieder,
Begeisterung
bei
allen
Teilnehmern,
Trainern,
Zuschauern
und
Sponsoren
auszulösen,
weil
hier
Begriffe
wie
Internationalität
und
freundliches
Miteinander
der
Kulturen
nicht
nur
groß
geschrieben,
sondern
spürbar
gelebt
werden,
sei
es
im
gemeinsamen
Training,
auf
dem
Turnierplatz,
beim
small-talk
auf
der
Stallgasse
oder
bei
einer
der
abendlichen
Partys.
Year
after
year
the
German
Friendships
generate
enthusiasm
amongst
all
participants,
trainers,
spectators
and
sponsors
because
here,
"international
understanding"
and
"intercultural
partnership"
are
not
empty
words
-
instead
they
are
enacted
every
minute
of
every
day,
in
the
joint
training,
in
the
show
arena,
during
conversations
around
the
stables
or
at
one
of
the
evening
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
German
Friendships
schaffen
es
immer
wieder,
Begeisterung
bei
allen
Teilnehmern,
Trainern,
Zuschauern
und
Sponsoren
auszulösen,
weil
hier
Begriffe
wie
Internationalität
und
freundliches
Miteinander
der
Kulturen
nicht
nur
großgeschrieben,
sondern
spürbar
gelebt
werden.
Time
and
again,
the
German
Friendships
lead
to
fascination
and
enthusiasm
in
participants,
trainers,
audience,
and
sponsors,
because
concepts
such
as
internationality
and
intercultural
partnerships
are
not
only
valued
but
practiced
daily.
ParaCrawl v7.1
Freundliches
Miteinander,
Entspannung
und
Loslösung
vom
Alltag
–
der
Aufenthalt
auf
einem
5-
Sterne-Campingplatz
Sunêlia
Zen
ermöglicht
es
Ihnen,
sich
zu
erholen
und
Momente
der
Freundschaft
und
des
Austauschs
zu
erleben.
Friendly,
family
and
relaxing,
the
stay
in
a
5
star
Sunêlia
Zen
campsite
allows
you
to
recharge
your
batteries
and
get
together
for
moments
of
complicity
and
sharing.
ParaCrawl v7.1
So
sollte
den
Schülern
nicht
nur
vor
Augen
geführt
werden,
dass
HANSA-FLEX
Vielfalt
in
all
seinen
Formen
unterstützt,
sondern
dass
wir
alle
vor
allem
eines
von
den
Bienen
lernen
können:
Sie
leben
ein
friedliches,
freundliches
Miteinander.
So
the
pupils
should
not
only
be
shown
that
HANSA-FLEX
supports
diversity
in
all
its
forms,
but
that
we
can
all
learn
one
thing
from
the
bees:
They
live
a
peaceful,
friendly
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
liebt,
geht
man
freundlich
miteinander
um.
You
know,
people
who
love
each
other
are
supposed
to
be
kind
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
oft
die,
die
gar
nicht
freundlich
miteinander
umgingen.
It's
actually
often
the
ones
who
haven't
been
friendly
with
each
other
at
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
euch
im
Feber
weiterhin
mitfühlend,
liebevoll
und
freundlich
miteinander
umzugehen.
In
February
we
ask
you
to
continue
to
be
compassionate,
loving,
and
gentle
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Fließende
Zusammenarbeit,
freundlicher
Umgang,
freundschaftliches
Miteinander
prägen
das
Küchenteam
im
Kastaniengarten.
Smooth
cooperation,
friendly
interaction,
friendly
cooperation
characterize
the
kitchen
team
at
the
Kastaniengarten
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Bitte
haltet
euch
alle
an
die
Gruppenregeln
und
seid
freundlich
und
respektvoll
miteinander.
Everyone,
please
respect
the
group
rules
for
posts,
and
be
nice
and
welcoming
with
each
other.
CCAligned v1
Im
Ausland
gehen
Polen
nicht
allzu
freundlich
miteinander
um.
They
are
not
tooÂ
friendly
towards
each
other
when
abroad.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
wir
den
gegenseitigen
Erwartungen
nicht
entsprechen,
sollten
wir
freundlich
miteinander
sein.
Even
if
we
don’t
meet
the
mutual
expectations,
we
should
be
friendly
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Animateure
auch
einladend
und
freundlich
miteinander
waren
einige
Touristen
sehr
leid
um
sie
zu
verabschieden.
Animators
are
also
friendly
and
friendly
with
each
other,
some
tourists
were
very
sorry
to
say
goodbye
to
them.
CCAligned v1
Nun
kommt
ein
schlauer
Mensch
und
schlägt
vor,
die
Politiker
sollen
nur
freundlich
miteinander
reden
und
alles
über
ihre
Kultur
vergessen
(was
sie
schon
tun)
-
sie
sollen
sich
nur
als
Person
zu
Person
darauf
einigen,
Euromediterranien
über
unsere
Köpfe
hinweg
zu
vereinen
-
und
von
den
unvereinbaren
Kulturen
absehen
.
Now
comes
a
sly
person
and
suggests
politicians
just
to
speak
kindly
to
each
other
and
forget
anything
about
their
cultures
–
they
are
just
to
agree
person
to
person
to
unite
the
Euromediterranean
–
disregarding
the
incompatible
cultures
–
[32]
which
they
are
already
doing
.
ParaCrawl v7.1
Von
uns
allen
wird
viel
Kraft
und
Geduld
abverlangt,
um
die
Krise
zu
bewältigen
und
durch
Arbeit
im
freundlichen
Miteinander
wird
uns
dies
auch
gelingen.
We
will
all
need
a
great
deal
of
strength
and
patience
to
overcome
this
crisis,
through
listening
to
professional
advise
and
being
kind
to
one
another
we
will
be
able
to
achieve
this.
CCAligned v1