Übersetzung für "Freimachen" in Englisch

Ich hoffe aufrichtig, dass dies den Weg für eine Kompromisslösung freimachen wird.
I sincerely hope this will clear the way for a compromise solution.
Europarl v8

Wir müssen die Arterien unseres Lebens freimachen.
We've got to clear the arteries of our lives.
TED2013 v1.1

Bitte Speicher freimachen oder einen anderen Pfad wählen.
Please free space or set another path.
KDE4 v2

Grünke, Gerke, den Hof freimachen, was ist denn?
Grünke, Gerke, clear the driveway, what's the matter?
OpenSubtitles v2018

Kannst du dich morgen mal von der Arbeit im Krankenhaus freimachen?
You got any time off tomorrow from the hospital?
OpenSubtitles v2018

Kaufmannsbrut, den Weg freimachen? !
I need to get out of the way for you, neotesanoj, trgovèevoj daughter?
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es das Beste, wenn Politiker einfach den Weg freimachen.“
Sometimes the best thing a political leader can do is get out of the way.”
TildeMODEL v2018

Minnie, alle sollen eine halbe Stunde das Bad freimachen.
Minnie, tell everybody to stay out of the bathroom for half an hour.
OpenSubtitles v2018

Dann willst du einen Tag freimachen?
Oh, so you want to take a day off?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Luftzufuhr des Kindes freimachen.
We need to get the baby's airway cleared.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn Sie sich bitte in aller Ruhe freimachen würden?
Well, in your own time, if you'd like to take off your robe.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einen Weg freimachen, sehen wieviel wir haben.
Let's clear a path, see how many we got.
OpenSubtitles v2018

Egal, wir müssen die Straße freimachen.
We need to clear the street for the ambulance.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann Platz auf dem Fußboden freimachen, ein bisschen Platz.
But I could clear a space on the floor, a small space.
OpenSubtitles v2018

Wollen die eine Nachricht senden oder einen Weg freimachen?
They sending a message? Clearing a path?
OpenSubtitles v2018

Er meinte, es würde mir den Kopf von der Arbeit freimachen.
He said it would help me take my mind off my work.
OpenSubtitles v2018

Dawn, ich möchte, dass Sie mir das gesamte Wochenende freimachen.
Dawn, I need you to get me out of everything through the weekend.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich nur freimachen wenn du auch alle anderen freimachst.
You will never be free... until you free the others. Now do you get it?
OpenSubtitles v2018

Luftraum freimachen und sofortige Evakuierung beginnen.
I want you to clear air space and start immediate evacuation now.
OpenSubtitles v2018

Als ob ich die Startbahn freimachen würde für den nächsten Flug.
It was like clearing the runway for another plane to land.
OpenSubtitles v2018