Übersetzung für "Freimachen" in Englisch
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
dies
den
Weg
für
eine
Kompromisslösung
freimachen
wird.
I
sincerely
hope
this
will
clear
the
way
for
a
compromise
solution.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Arterien
unseres
Lebens
freimachen.
We've
got
to
clear
the
arteries
of
our
lives.
TED2013 v1.1
Bitte
Speicher
freimachen
oder
einen
anderen
Pfad
wählen.
Please
free
space
or
set
another
path.
KDE4 v2
Grünke,
Gerke,
den
Hof
freimachen,
was
ist
denn?
Grünke,
Gerke,
clear
the
driveway,
what's
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dich
morgen
mal
von
der
Arbeit
im
Krankenhaus
freimachen?
You
got
any
time
off
tomorrow
from
the
hospital?
OpenSubtitles v2018
Kaufmannsbrut,
den
Weg
freimachen?
!
I
need
to
get
out
of
the
way
for
you,
neotesanoj,
trgovèevoj
daughter?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
das
Beste,
wenn
Politiker
einfach
den
Weg
freimachen.“
Sometimes
the
best
thing
a
political
leader
can
do
is
get
out
of
the
way.”
TildeMODEL v2018
Minnie,
alle
sollen
eine
halbe
Stunde
das
Bad
freimachen.
Minnie,
tell
everybody
to
stay
out
of
the
bathroom
for
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Dann
willst
du
einen
Tag
freimachen?
Oh,
so
you
want
to
take
a
day
off?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Luftzufuhr
des
Kindes
freimachen.
We
need
to
get
the
baby's
airway
cleared.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
Sie
sich
bitte
in
aller
Ruhe
freimachen
würden?
Well,
in
your
own
time,
if
you'd
like
to
take
off
your
robe.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einen
Weg
freimachen,
sehen
wieviel
wir
haben.
Let's
clear
a
path,
see
how
many
we
got.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wir
müssen
die
Straße
freimachen.
We
need
to
clear
the
street
for
the
ambulance.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
Platz
auf
dem
Fußboden
freimachen,
ein
bisschen
Platz.
But
I
could
clear
a
space
on
the
floor,
a
small
space.
OpenSubtitles v2018
Wollen
die
eine
Nachricht
senden
oder
einen
Weg
freimachen?
They
sending
a
message?
Clearing
a
path?
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
es
würde
mir
den
Kopf
von
der
Arbeit
freimachen.
He
said
it
would
help
me
take
my
mind
off
my
work.
OpenSubtitles v2018
Dawn,
ich
möchte,
dass
Sie
mir
das
gesamte
Wochenende
freimachen.
Dawn,
I
need
you
to
get
me
out
of
everything
through
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
nur
freimachen
wenn
du
auch
alle
anderen
freimachst.
You
will
never
be
free...
until
you
free
the
others.
Now
do
you
get
it?
OpenSubtitles v2018
Luftraum
freimachen
und
sofortige
Evakuierung
beginnen.
I
want
you
to
clear
air
space
and
start
immediate
evacuation
now.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
die
Startbahn
freimachen
würde
für
den
nächsten
Flug.
It
was
like
clearing
the
runway
for
another
plane
to
land.
OpenSubtitles v2018