Übersetzung für "Frei übersetzt" in Englisch

Frei übersetzt heißt das "gefährliches Problem in Gesundheitsschuhen".
Which, loosely translated, "bad news in sensible shoes."
OpenSubtitles v2018

Das Wort heißt frei übersetzt "Medikament" oder "Impfstoff".
This word loosely translates as "medicine", "vaccine", "drug",
OpenSubtitles v2018

Frei übersetzt heißt es "Königreich des Pfades".
Loosely translated, it means "kingdom of the path."
OpenSubtitles v2018

Was frei übersetzt so viel bedeutet wie "aus Käse"
Which loosely translated means "of cheese."
OpenSubtitles v2018

Die Gedanken sind frei oder frei übersetzt..., die Kunst ist frei!
The thoughts are free or freely translated... the art is free!
ParaCrawl v7.1

Frei übersetzt kann man Qigong als das Studium des Qi betrachten.
Loosely Qigong can be translated as the study of Qi.
ParaCrawl v7.1

Winston Churchill (frei übersetzt von BIZ)
Winston Churchill (freely translated by BIZ)
CCAligned v1

Frei übersetzt bedeutet er das Streben nach Perfektion.
More loosely translated, it means striving for perfection.
ParaCrawl v7.1

Jemand hat einiges von der obigen Stelle frei so übersetzt:
Someone has freely translated some of the above thus:
ParaCrawl v7.1

Frei übersetzt etwa ‚der Geistreiche‘, ‚der von Geist Sprühende‘.
Can be translated as "Come out, evil spell."
WikiMatrix v1

Etwas frei übersetzt handelt es sich um das Haus von Bengt. Wer das auch immer war.
Quite freely translated this means House of Bengt - whoever that was.
ParaCrawl v7.1

Frei ins Deutsche Übersetzt würde das bedeuten "Armes kleines Dinilein (bzw. Nadinchen)".
Freely into German translated would mean this "poor small Dinilein (or Nadinechen)".
ParaCrawl v7.1

Byodo kommt aus dem Japanischen und heißt frei übersetzt „der gemeinsame Weg".
"Byodo" is Japanese and freely translated it means "the shared path".
CCAligned v1

Diese Absätze sind frei übersetzt aus dem Buch von Ulf Linde über Karl Axel Pehrson.
The paragraphs above are free translations of texts taken from Ulf Linde's book about Karl Axel Pehrson.
ParaCrawl v7.1

Frei übersetzt bedeuten ISPM 15-behandelte Holzverpackungen: „Keine Probleme mit dem Zoll.“
Loosely translated, ISPM 15 heat-treated packaging means “no problems in customs”.
ParaCrawl v7.1

In seinem Roman Schweik hat Jaroslav Hašek einst ein Wortspiel gemacht, ein deutsch-ungarisches Wortspiel: kelet oszt, nyugat veszti, was frei übersetzt bedeutet, dass der Osten gibt und der Westen nimmt.
In his novel Schweik, Jaroslav Hašek once made a pun, a German-Hungarian pun, kelet oszt, nyugat veszti, which loosely translated means that the East gives and the West takes.
Europarl v8