Übersetzung für "Fragmentierung" in Englisch

Das Hauptmerkmal des europäischen Marktes ist die auf nationaler Ebene vorherrschende Fragmentierung.
The main feature of the European market is the fragmentation that prevails at national level.
Europarl v8

Dennoch sollte das Vorhandensein zahlreicher Möglichkeiten nicht zu einer Fragmentierung des Instruments führen.
Nevertheless, a broad scope should not lead to a fragmentation of the instruments.
Europarl v8

Eine effiziente Nutzung dieser Mittel wird durch politische Fragmentierung weiter behindert.
Efficient use of these funds is further hampered by political fragmentation.
Europarl v8

Auf jeden Fall muss die Fragmentierung der Europäischen Union verhindert werden.
It is essential to prevent fragmentation of the European Union.
Europarl v8

Die starke Fragmentierung des Marktes habe zu intensivem Wettbewerb und erheblichem Margendruck geführt.
The strong fragmentation of the market had resulted in intensive competition and considerable pressure on margins.
DGT v2019

Das hätte zu einer Fragmentierung des Markts der Europäischen Union für Arzneimittel geführt.
It would have led to a fragmentation of the European Union market for medicines.
Europarl v8

Wir benötigen mehr Schwerpunkt und weniger Fragmentierung.
We need more focus and less fragmentation.
Europarl v8

Die Fragmentierung des europäischen Kapitalmarkts stellt für alle wachsenden Unternehmen ein Problem dar.
The fragmentation of the Community capital market constitutes a problem for all growing firms.
Europarl v8

Diese Schranken haben ihre Wurzeln jedoch in der historischen Fragmentierung des europäischen Marktes.
These barriers, however, have their origin in the fragmentation of the European market for historic reasons.
Europarl v8

Die Fragmentierung und Doppelung von Entwicklungshilfe muss dringend vermieden werden.
We must, as a matter of urgency, prevent the fragmentation and duplication of aid.
Europarl v8

Dies würde zu einer Fragmentierung des Zwecks und der Zielgerichtetheit der Rechtsvorschriften führen.
This will result in fragmentation of the purpose and focus of legislation.
Europarl v8

Neben der Aufsicht müssen wir uns auch mit der Fragmentierung der Einzelhandelsmärkte befassen.
Besides supervision, the fragmentation of retail markets must also be addressed.
Europarl v8

Diese müssen ihre derzeitige Fragmentierung überwinden und ein geschlossenes, einheitliches Vorgehen erreichen.
The United Nations needs to overcome its current fragmentation and to deliver as one.
MultiUN v1

Zudem trägt der starke Fernsehkonsum zur gesellschaftlichen Fragmentierung bei.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
News-Commentary v14

Doch die Fragmentierung würde an diesem Punkt wohl nicht haltmachen.
Fragmentation would be unlikely to stop there.
News-Commentary v14

Die finanzielle Fragmentierung wurde freilich etwas eingedämmt.
True, financial fragmentation has diminished somewhat.
News-Commentary v14

Eine Ablehnung der Verfassung durch Frankreich impliziert aber keine politische Fragmentierung der EU.
But French rejection of the Constitution does not imply political fragmentation of the EU.
News-Commentary v14

Längerfristig würden eine Fragmentierung des Systems und eine Ausweitung von Handelskriegen drohen.
In the longer term, it would confront the threat of systemic fragmentation and proliferating trade wars.
News-Commentary v14

Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung?
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion?
News-Commentary v14

Andernfalls wird die Geschichte Europas ein Teufelskreis von Fragmentierung und gescheiterter Integrationsbemühung bleiben.
Otherwise, European history will remain a vicious circle of fragmentation and aborted efforts at integration.
News-Commentary v14

Das führt zu kostspieliger Doppelarbeit und Fragmentierung.
This leads to costly duplication and fragmentation.
TildeMODEL v2018

Das Vergaberecht im Bereich der Rüstungsbeschaffung ist ein wichtiger Faktor dieser Fragmentierung.
Defence procurement law is an important element of this fragmentation.
TildeMODEL v2018

Dennoch darf die Flexibilität nicht erhöht werden, wenn dies zu Fragmentierung führt.
Flexibility must not however be increased at the cost of producing fragmentation.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Ausgangsuntersuchung stellte die Kommission eine starke Fragmentierung des Keramikfliesensektors fest.
In the original investigation the Commission concluded that the ceramic tiles sector is very fragmented.
DGT v2019

Auch die Besteuerung bleibt ein Faktor der Fragmentierung in der Union.
Taxation also remains a source of fragmentation across the Union.
TildeMODEL v2018

Bedauerlicherweise leidet die EU an Fragmentierung.
The EU, unfortunately, suffers from fragmentation.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe