Übersetzung für "Fragewort" in Englisch

Fragen können mit einem Fragewort beginnen oder ohne.
Questions can be formed with or without question words.
ParaCrawl v7.1

Ein Fragewort, das im Spiegel der deutschen Geschichte bis heute brisant ist.
A question word that until today has remained explosive in the mirror of German history.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt für Sätze, die mit einem Fragewort anfangen.
The same goes for sentences that begin with a question word.
ParaCrawl v7.1

Der Satz ku la - ‘Heilung’ (ku) + das Fragewort (la) auf Burmesisch - ähnelt dem rassistischen Ausdruck sehr, aber der Kontext ist komplett anders.
The phrase, ku la — ‘cure’ (ku) + question word (la) in Burmese language — bears striking resemblance verbatim with the racist term but they are wholly different in context.
GlobalVoices v2018q4

Setzt man eine Frage ohne Fragewort in die indirekte Rede, dann setzt man in der indirekten Rede whether oder if ein (deutsch: ob).
If there is a question without a question word in Direct Speech, use whether or if in Reported Speech.
ParaCrawl v7.1

Bei den Simple Tenses verwenden wir nicht das Hilfsverb „do“, „does“ oder „did“, wenn das Fragewort das Subjekt des Satzes ist:
In simple tenses, we do not use the auxiliary verb do, does or did if the question word is the subject of the sentence:
CCAligned v1

Die Nebenklassen sind Konnektive, Verzögerungsformen, Wichtung, zeitliches Absolutum, adverbisches Absolutum, Interjektion und Fragewort.
The minor classes are Connectives, Hesitation forms, Emphasis marker, Temporal Absolute, Adverbial Absolute, Interjection, and Question word.
WikiMatrix v1

Ein Satz kann zu einer Frage gemacht werden, indem ein Fragewort am Beginn des Satzes gestellt wird oder die Endung ko/kö am Ende des Verbs angehängt wird.
A clause can be turned into a question by adding a question word to the beginning of the phrase or the ending ko/kö to the end of the verb.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir in der menschlichen Kommunikation aus irgendeinem Grund nicht in der Lage sind, angemessen zu reagieren, brauchen wir eine Notlösung, also eine Möglichkeit, das Problem schnell zu signalisieren. Und dieses Signal muss auch in Situationen, in denen es einem buchstäblich die Sprache verschlagen hat, schnell zu erzeugen sein. Zudem sollte es sich um ein Fragewort handeln, um den Gesprächspartner dazu zu bringen, seine Aussage zu wiederholen.
In human communication, when we are somehow unable to respond appropriately, we need an escape hatch: a way to quickly signal the problem. This signal has to be easy to produce in situations when you're literally at a loss to say something; and it has to be a questioning word to make clear that the first speaker must now speak again.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe