Übersetzung für "Fragen zum inhalt" in Englisch

Einige Fragen zum Inhalt der anderen Themenbereiche sind noch zu lösen.
Certain questions on the content of the other thematic programmes are still outstanding.
TildeMODEL v2018

Haben Sie Fragen oder Ergänzungen zum Inhalt dieser Homepage?
Do you have questions or additions to the content of this homepage?
CCAligned v1

Natürlich haben wir ein paar Fragen zum Inhalt.
We also have a few questions about the content, of course.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt Fragen zum Inhalt oder zum Betreiber dieser Internetpräsenz?
There are any questions about the content or the owner of this website?
CCAligned v1

Bei Fragen oder Bemerkungen zum Inhalt kontaktieren Sie bitte [email protected].
If you have any questions or comments regarding the content, please contact [email protected].
CCAligned v1

Anregungen Anregungen oder Fragen zum Inhalt dieser Website richten Sie bitte an:
Suggestions Suggestions or questions about this website please contact:
CCAligned v1

Bei Fragen zum Inhalt dieser Website wenden Sie sich bitte an:
If you have questions concerning the contents of this website, please contact:
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen zum Inhalt wenden Sie sich daher bitte an den zuständigen Fachbereich.
If you have any questions about the content, please contact the relevant department.
ParaCrawl v7.1

Anregungen zur Gestaltung oder Fragen zum Inhalt dieser Webseiten senden Sie bitte an:
Please send any comments or enquiries in respect of this website to:
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen zum Inhalt dieser Website und deren redaktionellen Angeboten wenden Sie sich bitte an:
For information about this website, including the editorial content, please contact:
CCAligned v1

Bei Fragen und Anregungen zum Inhalt der Website kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected].
If you have any questions or feedback about the content of this website, please contact us using [email protected].
CCAligned v1

Anregungen zur Gestaltung oder Fragen zum Inhalt dieser Webseiten senden Sie bitte an [email protected].
Please mail any questions about the content of these websites to [email protected]
CCAligned v1

Bei Fragen zum Inhalt dieser Webseite und deren redaktionellen Angeboten wenden Sie sich bitte an:
Any questions about the content of this website, please send a mail to:
CCAligned v1

Falls Sie Fragen zum Inhalt des Leitfadens haben sollten, sind wir gerne behilflich.
If you have any questions after reading this guide, we are ready to answer them.
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen und Anregungen zum Inhalt dieser Seite setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung:
If you have any inquiries or suggestions on the contents of this page, please contact us at
ParaCrawl v7.1

Anregungen zur Gestaltung oder Fragen zum Inhalt dieser Webseiten senden Sie bitte an [email protected].
Please send any comments or enquiries in respect of these websites to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Anregungen zur Gestaltung oder Fragen zum Inhalt dieser Webseiten senden Sie bitte auch über unser Kontaktformular.
We kindly ask you to send comments on the design and questions regarding the content of this website by using our contact form.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sehe ich mich gezwungen, hier und jetzt einige Fragen zum Inhalt des Abkommens mit einem Land aufzuwerfen, dessen Gerichtssystem weiterhin erhebliche Unterschiede zu unserem aufweist.
Nevertheless, Mr President, I feel compelled to raise a number of questions here and now. My questions concern the contents of this agreement with a country whose judicial system remains significantly different from ours.
Europarl v8

Bei den 2011 eingegangenen Stellungnahmen handelte es sich überwiegend um substanzielle Bemerkungen und Fragen zum Inhalt von Vorschlägen und Initiativen der Kommission.
The great majority of the 622 opinions received in 2011 contained substantive comments and questions on the content of Commission proposals and initiatives.
TildeMODEL v2018

Das neue EU-Programm für sozialen Wandel und Innovation33, das der Förderung der Beschäftigung und sozialpolitischer Maßnahmen in der EU dienen soll, wird explizit geschlechterspezifische Fragen zum Inhalt haben.
In addition, the new EU Programme for Social Change and Innovation33, established to support employment and social policies across the EU, will specifically target gender issues.
TildeMODEL v2018

Der erste Sprecher ist Herr Clever, der Fragen zum Inhalt und der Intention des offenen Briefes stellt, den der Präsident der deutschen Kanzlerin nach den kürzlich in Deutschland durchgeführten Wahlen zugesandt hat.
The first to speak was Mr Clever, who raised questions about the content and purpose of the open letter which the President had written to the new German Chancellor in connection with the recent German elections.
TildeMODEL v2018

Herr LITTLE zeigt sich besorgt, dass Fragen zum Inhalt des Dokuments und zu den Gefahren gestellt werden könnten, darin politische Positionen aufzunehmen, die nicht Gegenstand angemessener Debatten und vorheriger Konsultationen gewesen seien und deshalb jegliche Einigung – insbesondere im Unterausschuss - erschweren würden.
He was concerned that questions might be raised about the document's contents and the risks of including in it political positions which, as they had not been subject to appropriate discussion and preliminary consultation, would make any agreement difficult, particularly in the sub-committee.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungszusammenarbeit soll vor allem eine gesunde und gut ausgebildete Bevölkerung, bessere Dienstleistungen und Infrastrukturen, Qualifizierung, Innovation und Unternehmertum sowie Fragen wie Migration zum Inhalt haben.
Development cooperation should be particularly focused on ensuring a healthy and well educated population, better provision of services and infrastructures, skills, innovation and entrepreneurship, as well as issues such as migration.
TildeMODEL v2018

Weitere Papiere und Beiträge für die September-Tagung kamen von Neuseeland (Vorschlag zur Einführung eines neuen Grundsatzes der Ganzheitlichkeit, nach dem Ausnahme-/Freistellungsregelungen so umzusetzen sind, dass wirtschaftliche Verzerrungen auf ein Mindestmaß reduziert werden), Australien, Korea, Thailand (Vorschlag für einen gesonderten Grundsatz der besonderen und unterschiedlichen Behandlung), der Schweiz, den USA (einschließlich detaillierter Fragen zum Inhalt der „prozeduralen Fairness“), Japan, Indien (deutete eine Einigungsbereitschaft an, sofern dem Land vor der Umsetzung eine ausreichend lange Übergangszeit eingeräumt werde) und der Tschechischen Republik.
Other papers and presentations for the September meeting were given by New Zealand (proposing to introduce a new "principle of comprehensiveness" requiring that exemptions/exceptions be implemented in a way minimising economic distortions), Australia, Korea, Thailand (which proposed a separate principle on "special and differential treatment"), Switzerland, the US (including detailed questions on the contents of "procedural fairness"), Japan, India (hinting at possible agreement if given a sufficiently long transitional period prior to implementation) and the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

Weitere Konsultationen erfolgten im Rahmen der Teilnahme der Kommission an Sitzungen und Seminaren, die von Interessenträgern organisiert wurden und spezifische Fragen zum Inhalt hatten (zum Beispiel herkömmliche Lebensmittel aus Drittländern, Bewertungs- und Zulassungsverfahren), sowie in bilateralen Gesprächen mit Interessenträgern.
Further consultation took place through Commission participation at meetings or seminars organised by stakeholders and dedicated to specific issues (e.g. traditional food from third countries, assessment and authorisation procedure) and bilateral meetings with interested parties.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie Fragen zum Inhalt des Jahrbuchs haben, mehr Daten benötigen, erfahren wollen, welchezusätzlichen Daten zur Verfügung stehen, oder mehr Informationen über die Angebote von Eurostatwünschen, dann wenden Sie sich bitte an den örtlichen Eurostat Data Shop.
If you have any questions about the content of the yearbook, if you need more data, if you wantadvice about what additional data are available, or if you require more information on Eurostat'soffers, please contact your Eurostat Data Shop.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission, und insbesondere die GD V, die Generaldirektion "Beschäftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten", stehen Ihnen für Fragen oder Anmerkungen zum Inhalt dieser Veröffentlichung gerne zur Verfügung.
The European Commission, and particularly DG V, the Directorate-General for "Employment, Industrial Relations and Social Affairs", remain at your service for any questions or comments you have on the content of this publication.
EUbookshop v2