Übersetzung für "Fragen zum inhalt" in Englisch
Einige
Fragen
zum
Inhalt
der
anderen
Themenbereiche
sind
noch
zu
lösen.
Certain
questions
on
the
content
of
the
other
thematic
programmes
are
still
outstanding.
TildeMODEL v2018
Haben
Sie
Fragen
oder
Ergänzungen
zum
Inhalt
dieser
Homepage?
Do
you
have
questions
or
additions
to
the
content
of
this
homepage?
CCAligned v1
Natürlich
haben
wir
ein
paar
Fragen
zum
Inhalt.
We
also
have
a
few
questions
about
the
content,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
Fragen
zum
Inhalt
oder
zum
Betreiber
dieser
Internetpräsenz?
There
are
any
questions
about
the
content
or
the
owner
of
this
website?
CCAligned v1
If
you
have
any
questions
or
comments
regarding
the
content,
please
contact
[email protected].
CCAligned v1
Anregungen
Anregungen
oder
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Website
richten
Sie
bitte
an:
Suggestions
Suggestions
or
questions
about
this
website
please
contact:
CCAligned v1
Bei
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Website
wenden
Sie
sich
bitte
an:
If
you
have
questions
concerning
the
contents
of
this
website,
please
contact:
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
zum
Inhalt
wenden
Sie
sich
daher
bitte
an
den
zuständigen
Fachbereich.
If
you
have
any
questions
about
the
content,
please
contact
the
relevant
department.
ParaCrawl v7.1
Anregungen
zur
Gestaltung
oder
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Webseiten
senden
Sie
bitte
an:
Please
send
any
comments
or
enquiries
in
respect
of
this
website
to:
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Website
und
deren
redaktionellen
Angeboten
wenden
Sie
sich
bitte
an:
For
information
about
this
website,
including
the
editorial
content,
please
contact:
CCAligned v1
Bei
Fragen
und
Anregungen
zum
Inhalt
der
Website
kontaktieren
Sie
uns
bitte
unter
[email protected].
If
you
have
any
questions
or
feedback
about
the
content
of
this
website,
please
contact
us
using
[email protected].
CCAligned v1
Anregungen
zur
Gestaltung
oder
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Webseiten
senden
Sie
bitte
an
[email protected].
Bei
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Webseite
und
deren
redaktionellen
Angeboten
wenden
Sie
sich
bitte
an:
Any
questions
about
the
content
of
this
website,
please
send
a
mail
to:
CCAligned v1
Falls
Sie
Fragen
zum
Inhalt
des
Leitfadens
haben
sollten,
sind
wir
gerne
behilflich.
If
you
have
any
questions
after
reading
this
guide,
we
are
ready
to
answer
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
und
Anregungen
zum
Inhalt
dieser
Seite
setzen
Sie
sich
bitte
mit
uns
in
Verbindung:
If
you
have
any
inquiries
or
suggestions
on
the
contents
of
this
page,
please
contact
us
at
ParaCrawl v7.1
Anregungen
zur
Gestaltung
oder
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Webseiten
senden
Sie
bitte
an
[email protected].
Please
send
any
comments
or
enquiries
in
respect
of
these
websites
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Anregungen
zur
Gestaltung
oder
Fragen
zum
Inhalt
dieser
Webseiten
senden
Sie
bitte
auch
über
unser
Kontaktformular.
We
kindly
ask
you
to
send
comments
on
the
design
and
questions
regarding
the
content
of
this
website
by
using
our
contact
form.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sehe
ich
mich
gezwungen,
hier
und
jetzt
einige
Fragen
zum
Inhalt
des
Abkommens
mit
einem
Land
aufzuwerfen,
dessen
Gerichtssystem
weiterhin
erhebliche
Unterschiede
zu
unserem
aufweist.
Nevertheless,
Mr
President,
I
feel
compelled
to
raise
a
number
of
questions
here
and
now.
My
questions
concern
the
contents
of
this
agreement
with
a
country
whose
judicial
system
remains
significantly
different
from
ours.
Europarl v8
Bei
den
2011
eingegangenen
Stellungnahmen
handelte
es
sich
überwiegend
um
substanzielle
Bemerkungen
und
Fragen
zum
Inhalt
von
Vorschlägen
und
Initiativen
der
Kommission.
The
great
majority
of
the
622
opinions
received
in
2011
contained
substantive
comments
and
questions
on
the
content
of
Commission
proposals
and
initiatives.
TildeMODEL v2018
Das
neue
EU-Programm
für
sozialen
Wandel
und
Innovation33,
das
der
Förderung
der
Beschäftigung
und
sozialpolitischer
Maßnahmen
in
der
EU
dienen
soll,
wird
explizit
geschlechterspezifische
Fragen
zum
Inhalt
haben.
In
addition,
the
new
EU
Programme
for
Social
Change
and
Innovation33,
established
to
support
employment
and
social
policies
across
the
EU,
will
specifically
target
gender
issues.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Sprecher
ist
Herr
Clever,
der
Fragen
zum
Inhalt
und
der
Intention
des
offenen
Briefes
stellt,
den
der
Präsident
der
deutschen
Kanzlerin
nach
den
kürzlich
in
Deutschland
durchgeführten
Wahlen
zugesandt
hat.
The
first
to
speak
was
Mr
Clever,
who
raised
questions
about
the
content
and
purpose
of
the
open
letter
which
the
President
had
written
to
the
new
German
Chancellor
in
connection
with
the
recent
German
elections.
TildeMODEL v2018
Herr
LITTLE
zeigt
sich
besorgt,
dass
Fragen
zum
Inhalt
des
Dokuments
und
zu
den
Gefahren
gestellt
werden
könnten,
darin
politische
Positionen
aufzunehmen,
die
nicht
Gegenstand
angemessener
Debatten
und
vorheriger
Konsultationen
gewesen
seien
und
deshalb
jegliche
Einigung
–
insbesondere
im
Unterausschuss
-
erschweren
würden.
He
was
concerned
that
questions
might
be
raised
about
the
document's
contents
and
the
risks
of
including
in
it
political
positions
which,
as
they
had
not
been
subject
to
appropriate
discussion
and
preliminary
consultation,
would
make
any
agreement
difficult,
particularly
in
the
sub-committee.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklungszusammenarbeit
soll
vor
allem
eine
gesunde
und
gut
ausgebildete
Bevölkerung,
bessere
Dienstleistungen
und
Infrastrukturen,
Qualifizierung,
Innovation
und
Unternehmertum
sowie
Fragen
wie
Migration
zum
Inhalt
haben.
Development
cooperation
should
be
particularly
focused
on
ensuring
a
healthy
and
well
educated
population,
better
provision
of
services
and
infrastructures,
skills,
innovation
and
entrepreneurship,
as
well
as
issues
such
as
migration.
TildeMODEL v2018
Weitere
Papiere
und
Beiträge
für
die
September-Tagung
kamen
von
Neuseeland
(Vorschlag
zur
Einführung
eines
neuen
Grundsatzes
der
Ganzheitlichkeit,
nach
dem
Ausnahme-/Freistellungsregelungen
so
umzusetzen
sind,
dass
wirtschaftliche
Verzerrungen
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
werden),
Australien,
Korea,
Thailand
(Vorschlag
für
einen
gesonderten
Grundsatz
der
besonderen
und
unterschiedlichen
Behandlung),
der
Schweiz,
den
USA
(einschließlich
detaillierter
Fragen
zum
Inhalt
der
„prozeduralen
Fairness“),
Japan,
Indien
(deutete
eine
Einigungsbereitschaft
an,
sofern
dem
Land
vor
der
Umsetzung
eine
ausreichend
lange
Übergangszeit
eingeräumt
werde)
und
der
Tschechischen
Republik.
Other
papers
and
presentations
for
the
September
meeting
were
given
by
New
Zealand
(proposing
to
introduce
a
new
"principle
of
comprehensiveness"
requiring
that
exemptions/exceptions
be
implemented
in
a
way
minimising
economic
distortions),
Australia,
Korea,
Thailand
(which
proposed
a
separate
principle
on
"special
and
differential
treatment"),
Switzerland,
the
US
(including
detailed
questions
on
the
contents
of
"procedural
fairness"),
Japan,
India
(hinting
at
possible
agreement
if
given
a
sufficiently
long
transitional
period
prior
to
implementation)
and
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Weitere
Konsultationen
erfolgten
im
Rahmen
der
Teilnahme
der
Kommission
an
Sitzungen
und
Seminaren,
die
von
Interessenträgern
organisiert
wurden
und
spezifische
Fragen
zum
Inhalt
hatten
(zum
Beispiel
herkömmliche
Lebensmittel
aus
Drittländern,
Bewertungs-
und
Zulassungsverfahren),
sowie
in
bilateralen
Gesprächen
mit
Interessenträgern.
Further
consultation
took
place
through
Commission
participation
at
meetings
or
seminars
organised
by
stakeholders
and
dedicated
to
specific
issues
(e.g.
traditional
food
from
third
countries,
assessment
and
authorisation
procedure)
and
bilateral
meetings
with
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
Fragen
zum
Inhalt
des
Jahrbuchs
haben,
mehr
Daten
benötigen,
erfahren
wollen,
welchezusätzlichen
Daten
zur
Verfügung
stehen,
oder
mehr
Informationen
über
die
Angebote
von
Eurostatwünschen,
dann
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
örtlichen
Eurostat
Data
Shop.
If
you
have
any
questions
about
the
content
of
the
yearbook,
if
you
need
more
data,
if
you
wantadvice
about
what
additional
data
are
available,
or
if
you
require
more
information
on
Eurostat'soffers,
please
contact
your
Eurostat
Data
Shop.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission,
und
insbesondere
die
GD
V,
die
Generaldirektion
"Beschäftigung,
Arbeitsbeziehungen
und
soziale
Angelegenheiten",
stehen
Ihnen
für
Fragen
oder
Anmerkungen
zum
Inhalt
dieser
Veröffentlichung
gerne
zur
Verfügung.
The
European
Commission,
and
particularly
DG
V,
the
Directorate-General
for
"Employment,
Industrial
Relations
and
Social
Affairs",
remain
at
your
service
for
any
questions
or
comments
you
have
on
the
content
of
this
publication.
EUbookshop v2