Übersetzung für "Folglich kann" in Englisch

Die Gesundheit der dortigen Bevölkerung kann folglich nur leiden.
The health of the local inhabitants can only suffer as a result.
Europarl v8

Man kann folglich nicht behaupten, der Vertrag fördere die Wiederaufbereitung.
So it is not correct to say that the agreement encourages reprocessing.
Europarl v8

Folglich kann ich auch den Änderungsanträgen 4 und 12 zustimmen.
As a result I am able also to vote for Amendments Nos 4 and 12.
Europarl v8

Folglich kann nur dieses Mißtrauen den Aufstand der Fischer in meiner Heimat erklären.
Therefore, the outrage of the Portuguese fishermen was triggered by mistrust.
Europarl v8

Sie kann folglich die Kriterien eines Sicherungsinstruments erfüllen.
Accordingly, it can qualify as a hedging instrument.
DGT v2019

Folglich kann CWP als KMU eingestuft werden.
Consequently, CWP can be regarded as an SME.
DGT v2019

Folglich kann es vorkommen, dass sich die Anpassungszeiträume überschneiden.
As a consequence, overlapping of adjustment periods may occur.
DGT v2019

Folglich kann das Beihilfeäquivalent von 0,5 % hier nicht angewendet werden.
Consequently, the 0,5 % aid equivalent cannot be applied here.
DGT v2019

Folglich kann ich Abschnitt (1)(g) des Änderungsantrags 9 nicht zustimmen.
Consequently, I cannot agree with part 17 of Amendment No 9.
Europarl v8

Folglich kann ich die Änderung nicht zur Abstimmung stellen.
Consequently, I cannot put it to the vote.
Europarl v8

Folglich kann es ohne Frieden keine Entwicklung geben.
Consequently, there can be no development without peace.
Europarl v8

Folglich kann ich ihn nicht unterstützen.
Consequently, I cannot support it.
Europarl v8

Folglich kann ich dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses keine 100 %ige Finanzierungsplanung garantieren.
As a result, I cannot promise the chairman of the Committee on Budgets that there will be 100 % funding for the financial programme.
Europarl v8

Ich kann folglich problemlos Maßnahmen zur Unterbindung von Mehrfachanträgen unterstützen.
I have no problem, therefore, in supporting measures to prevent multiple applications.
Europarl v8

Folglich kann das Erzeugnis nicht in die Position 2208 eingereiht werden.
Consequently, the product cannot be classified in heading 2208.
DGT v2019

Folglich kann die Kommission diesen Teil der Frage des Abgeordneten nicht beantworten.
Consequently, the Commission is not able to reply to that part of the question from the honourable Member.
Europarl v8

Folglich kann der Rat keinen Kommentar zu individuell getroffenen Entscheidungen eines Mitgliedstaats abgeben.
Consequently, the Council cannot comment on decisions taken individually by a Member State in relation to representation.
Europarl v8

Folglich kann die Türkei der Europäischen Union nicht beitreten.
Turkey must not, therefore, join the European Union.
Europarl v8

Folglich kann der Bericht unseres Erachtens in dieser Form nicht angenommen werden.
It is obvious, Mr President, this report, in our opinion, is not fit to be adopted.
Europarl v8

Folglich kann auf dieser Grundlage einstweilen kein Darlehensantrag akzeptiert werden.
Consequently, it is not possible to accept any loan requests on that basis at present.
Europarl v8

Es kann folglich denen keinen internationalen Schutz gewähren, die darauf angewiesen sind.
It consequently cannot provide international protection for those who need it.
Europarl v8

Folglich kann sie nicht immer den zu einem bestimmten Zeitpunkt festgelegten Rhythmus beibehalten.
Consequently, it cannot always maintain the cruising speed set at a particular time.
Europarl v8

Folglich kann in diesem Fall der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nicht angewendet werden.
Consequently, the proportionality principle may not be invoked in this case.
Europarl v8

Folglich kann ich nicht die Landschaft bewundern, und das ist inakzeptabel.
As a result, I am prevented from admiring the landscape, and that is not acceptable.
Europarl v8

Folglich kann der Patent-Troll behaupten, dass er den Fall gewonnen hat.
And as a result, the patent troll can claim that they won the case.
TED2020 v1

Folglich kann es niemals eine Wissenschaft des Bewusstseins geben.
So there can never be a science of consciousness.
TED2020 v1

Die Gestaltung und Anordnung kann folglich als Ausdruck der imperialen Macht Frankreichs gelten.
These buildings and the zoo itself can be seen as an expression of the Imperial Power of France.
Wikipedia v1.0