Übersetzung für "Flansch" in Englisch

Die Apparatur ist am Flansch versiegelt, und die Prüfsubstanz wird entgast.
The apparatus is sealed at the flange and the substance degassed.
DGT v2019

Oben am Flansch sieht sie ziemlich schäbig verarbeitet aus.
Looks like some pretty shoddy workmanship on the cap flange.
OpenSubtitles v2018

War das das Anschlussstück oder der Flansch?
Is that the coupling or the flange?
OpenSubtitles v2018

Im Flansch 42 ist eine drehbar gelagerte Buchse 54 mit Schlüsselfläche angeordnet.
A rotary bushing 54 with a key face is located in flange 42.
EuroPat v2

Dieser läßt sich mit dem Flansch 22 eines Auslaßventilgehäuses 23 verbinden.
This allows connection with the flange 22 of an outlet valve housing 23.
EuroPat v2

Der Spinnring 19 weist einen üblichen Flansch 26 für einen C-Läufer 27 auf.
The spinning ring 19 is provided with a normal flange 26 for a C-traveller 27.
EuroPat v2

In einem Abstand zum Bund 5 ist ein Flansch 6 vorgesehen.
A flange 6 is provided at a distance from the collar 5.
EuroPat v2

Die Verschlußplatte 11 liegt auf dem Flansch 8 des Festelektrolyten 3 auf.
The cover plate 11 rests on the flange 8 of the solid electrolyte 3.
EuroPat v2

Zwischen dem Flansch 7 und der Verschlussplatte 10 ist eine Dichtung 11 angeordnet.
A gasket 11 is arranged between the flange 7 and the cover plate 10.
EuroPat v2

Auf diesem ist der ebenfalls nach außen weisende Flansch des Festelektrolyten 3 aufgesetzt.
On the latter is supported the outward-pointing flange 8 of the solid electrolyte 3.
EuroPat v2

Zwischen dem Flansch 8 und der Platte 11 ist eine Dichtung 10 angeordnet.
A gasket 10 is arranged between the flange 8 and the plate 11.
EuroPat v2

Das an dem Flansch 23 angeformte Halterungsteil 27 umfasst, wie in Fig.
The retainer element 27 formed integrally with the flange member 23 comprises, as shown in FIG.
EuroPat v2

Durch die Ränder des Hutprofiles wird ein Flansch 6 gebildet.
A flange 6 is formed by the rims of the hat-shaped profile.
EuroPat v2

Auf diesen Flansch wird der Behältermantel 30 beim Zusammenbau des Behälters geschoben.
When assembling the container the container casing 30 is slid on this flange.
EuroPat v2

Der Flansch wirkt sich nicht nachteilig auf die Krümmung aus.
The flange does not affect the curvature negatively.
EuroPat v2

Durch Platten 4 und 5 wird der Kühlkörper am Flansch des Rohres festgehalten.
By means of plates 4 and 5, the cooling body is held fast on the flange of the tube.
EuroPat v2

Zusätzlich versteifen die Ringwulste den Flansch und sorgen außerdem für eine definierte Kontaktlinie.
In addition, the tori reinforce the flange and also ensure a clearly defined contact line.
EuroPat v2

Jeder Behälter ist mit einem sich nach außen erstreckenden Flansch versehen.
Each container is provided with an outwards extending flange.
EuroPat v2

Zur Aufnahme der Belastungszylinder 24 weist der Zylinder 9 einen Flansch 32 auf.
In order to receive the loading cylinders 24, the cylinder 9 has a flange 32.
EuroPat v2

Der Flansch weist eine zylindrische Ausnehmung 7 auf.
The flange has a cylindrical recess 7.
EuroPat v2

Der Flansch 60 kann aber auch integrierter Bestandteil des Lagergehäuses 3 sein.
The flange 60 may, however, also be an integral part of the bearing casing 3.
EuroPat v2

Die Spannhülse 32 und Flansch 33 sind ebenfalls aus Kunststoffmaterial.
The clamping sleeve 32 and the flange 33 are likewise made of synthetic material.
EuroPat v2

Diese ist in axialer Richtung unverschieblich im Flansch 20 gehaltert.
This screw is held non-displaceably in axial direction within the flange 20.
EuroPat v2

Die Schwingung, der Ton, gehen von dem Flansch aus.
Vibration and sounds originate from the flange.
EuroPat v2

Dieser Flansch wird dann mit dem Rand des Blechgehäuses verlötet.
This flange is then soldered to the edge of the metal housing.
EuroPat v2

Die Hohlwelle 51 weist an ihrer linken Stirnseite einen weiteren Flansch 52 auf.
The left side of the hollow shaft 51 is coupled to or formed with a flange 52.
EuroPat v2

Die Hülse 2 weist an ihrem spitzenseitigen Ende einen Flansch 2a auf.
At its lead end, the sleeve has an annular flange 2a extending outwardly from the sleeve.
EuroPat v2