Übersetzung für "Flagge" in Englisch

Vorgestern zeigte das Europäische Parlament Flagge.
Two days ago, the European Parliament displayed flags.
Europarl v8

Seitdem fahren etliche Dutzend Schiffe wieder unter niederländischer Flagge.
As a result a few dozen vessels have returned to the Dutch flag.
Europarl v8

Durch das Fischereiabkommen mit Argentinien werden Übertragungen an die argentinische Flagge subventioniert.
The fisheries agreement with Argentina subsidizes transfers to the Argentine flag.
Europarl v8

Ihm zu Ehren weht die Flagge der Union auf Halbmast.
The flag of the European Union is being flown at half-mast in his honour.
Europarl v8

Michael Forsyth hat das Hissen der europäischen Flagge in Schottland verboten.
Michael Forsyth banned the flying of the European Flag in Scotland.
Europarl v8

Gilt nur für Schiffe unter lettischer Flagge“
Applies only to vessels flaying the flag of Latvia.’
DGT v2019

Diese Regelung ist völlig unabhängig von der Flagge der Schiffe.
The present scheme does not impose any conditions as regards the flag flown by the ships.
DGT v2019

Insofern herzlichen Dank, daß der Haushaltsausschuß hier Flagge gezeigt hat!
In that respect I warmly thank the Committee on Budgets for nailing its colours to the mast!
Europarl v8

Unter welcher Flagge ihre Schiffe fahren, das ist deren Angelegenheit.
What flags their ships sail under is a matter for them.
Europarl v8

Wir könnten uns das System der blauen Flagge zum Vorbild nehmen.
We could copy the example of the blue flag.
Europarl v8

Im Jahre 2003 wehte an 169 portugiesischen Stränden die „Blaue Flagge“.
One hundred and sixty-nine Portuguese beaches unfurled blue flags in 2003.
Europarl v8

Eine Flagge hat vier Ecken, und an ihrer sind drei verfügbar.
A flag has four corners and theirs has three available.
Europarl v8

Abschließend möchte ich das Europäische Parlament bitten, Flagge zu zeigen.
Finally, I ask the European Parliament to show its colours.
Europarl v8

Auch die Vorschläge für eine Flagge und eine Nationalhymne würden gestrichen.
Its proposals concerning the flag and the anthem would be removed.
Europarl v8

Beispielsweise tagen wir ja hier unter der europäischen Flagge.
For example, we are meeting here under the European flag.
Europarl v8

Werden wir die Flagge entfernen oder wird diese Sitzung als illegal betrachtet werden?
Are we going to take the flag down or is this meeting going to be considered illegal?
Europarl v8

Nur Flagge zu zeigen allein, ist zu wenig.
Simply showing the flag is far from enough.
Europarl v8

Die französischen Reeder benutzen nur noch die Flagge der Französischen Süd- und Antarktisgebiete.
French shipowners now only use the flag of the French Southern and Antarctic Lands.
Europarl v8

Dies ist nicht ganz richtig, auch wenn es unter niederländischer Flagge fährt.
That is incorrect, although it does sail under the Dutch flag.
Europarl v8

Heute weht noch immer die russische Flagge auf dem Dach.
Today, the Russian flag continues to fly on this building.
Europarl v8

Babs fragt, ob Géraldine eine französische Flagge an ihrem Balkon angebracht habe.
Babs asks if Géraldine has hung a French flag on her balcony (a popular display of solidarity and defiance following the attacks).
GlobalVoices v2018q4

Géraldine antwortet, sie brauche keine Flagge als Beweis ihrer französischen Identität.
Géraldine retorts that she has no need for a flag to prove her French identity.
GlobalVoices v2018q4

In diesem Quiz müssen Sie den Landesnamen anhand der Flagge raten.
In this quiz you have to guess the division name given its flag
KDE4 v2

In diesem Quiz müssen Sie die Flagge eines Landes anhand des Namens erraten.
In this quiz you have to guess the flag of a division given its name
KDE4 v2