Übersetzung für "Flüchtiger blick" in Englisch

Ich dachte, vielleicht nur... ein kurzer, flüchtiger Blick?
Oh. I just thought maybe... Not even a quick glance?
OpenSubtitles v2018

Das ist nur ein flüchtiger Blick auf das Tier in mir.
That's a glimpse of the animal in me.
OpenSubtitles v2018

Ein flüchtiger Blick sagt mir, dass die Münzen in gutem Zustand sind.
Just a cursory look at these coins... tells me they're in fair condition.
OpenSubtitles v2018

Anfangs flüchtiger Blick, dieser kann wie ein großes Problem scheinen.
At first glance, this may seem like a big problem.
ParaCrawl v7.1

Ein flüchtiger Blick reicht uns nicht.
Philosophy X-RAY SCANNING A glimpse is not enough for us.
CCAligned v1

Sein flüchtiger Blick, seine Verbindung mit diesem schattengleichen Mann, wurde abgeschnitten.
His glimpse, his contact with the shadow-like man, was cut off.
ParaCrawl v7.1

Ein flüchtiger Blick verleiht deinem Sein und dem Sein des Anderen keinen Glauben.
A glance does not give credence to your being and the being of another.
ParaCrawl v7.1

Nur ein flüchtiger Blick lässt Sie gedruckte Gedächtnis.
Just a transient look leaves you printed memory.
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher, flüchtiger Blick allein bedeutet daher wenig.
Thus, a single glimpse alone means little.
ParaCrawl v7.1

Ein flüchtiger Blick zu Asuka reichte, um daraus eine zeitweilige Übereinkunft zu machen.
A short glance at Asuka was enough to make this a temporary agreement.
ParaCrawl v7.1

Besonders unverzeihlich am Menschen ist ein flüchtiger Blick, der weder irgendetwas bemerkt noch irgendetwas gibt.
Especially unpardonable in man is a fleeting glance, which neither notices anything nor bestows anything.
ParaCrawl v7.1

Die erste Kontaktaufnahme zwischen Euch kann eine leichte Berührung oder ein flüchtiger schweifender Blick sein.
The first contact between you can be a light touch or a fleeting glance.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Beschreibungen sind nur ein flüchtiger Blick in diese zwei Schulen der Shakuhachi.
The following descriptions are only a cursory look into these two schools of shakuhachi.
ParaCrawl v7.1

Ein flüchtiger Blick in die Onlinemedien heute Morgen bringt da ja ganz neue Erkenntnisse.
A brief look at the online media this morning leads to brand-new insight.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu stelle ich fest, daß auch die Regierung in meinem eigenen Land bereits sogenannte Einsparungen beschlossen hat, und auf europäischer Ebene genügt ein flüchtiger Blick auf den Haushalt, um ohne Übertreibung sagen zu können, daß viel Geld verschwendet und zum Fenster hinausgeworfen wird.
In my own country I see that the government is doing the very opposite and seeking to make so-called savings on child benefit while at European level you need only take a quick glance at the budget to see, without any exaggeration, that a great deal of money is being thrown out of the window.
Europarl v8

Wenn ein Darsteller in Spanien etwas unmögliches, etwas magisches getan hat: „Allah, olé, olé, Allah, großartig, bravo“ Unfassbar, da ist es: ein flüchtiger Blick auf Gott.
In Spain, when a performer has done something impossible and magic, "Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo," incomprehensible, there it is -- a glimpse of God.
TED2020 v1

Auch wenn viele Nutzer sozialer Medien im Land ihrer Unterstützung für Bobonazarova Ausdruck verliehen haben, zeigt selbst ein flüchtiger Blick auf Kommentare, die auf News-Foren hinterlassen werden, dass viele Leute in Tadschikistan nicht dazu bereit sind, für eine Kandidatin zu stimmen.
Although many social media users in the country have voiced their support for Bobonazarova, even a cursory glance at comments left on news forums shows that many more people in Tajikistan are not ready to vote for a female candidate.
GlobalVoices v2018q4

Zudem zeigt ein flüchtiger Blick auf die Bereitschaftsausbildung der PLA, ihre Forschung und Entwicklung, ihren Waffenankauf und ihre Indoktrinationsprogramme, dass sich chinesische Behörden darauf vorbereiten, künftige Kriege nicht nur gegen regionale Mächte, sondern auch gegen eine Supermacht zu führen.
Moreover, a cursory glance at the PLA's readiness training, research and development, weapons acquisition, and indoctrination programs shows that Chinese officials are preparing to fight future wars not only against regional powers, but against a superpower.
News-Commentary v14

Ein flüchtiger Blick auf die stumme Wut der chinesischen Bevölkerung hat Japan die Notwendigkeit einer umfassenden regionalen Strategie erkennen lassen.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy.
News-Commentary v14

Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are.
News-Commentary v14

Doch bereits ein flüchtiger Blick auf die jüngsten Wirtschaftsdaten zeigt, dass Brasiliens Wachstumsmodell möglicherweise dabei ist, in die Stagflation zu geraten.
But even a cursory look at recent economic data reveals that Brazil’s growth model may well be hitting a stagflationary wall.
News-Commentary v14

Ein flüchtiger Blick auf die konfliktgeschüttelten Länder Afrikas zeigt, dass die Monopolisierung politischer Macht über längere Zeiträume nicht nur dazu beigetragen hat, Korruption zu institutionalisieren, indem sich Regierungschefs mit getreuen Verwandten und alten Freunden umgeben, sondern auch einer der Hauptgründe für Staatsstreiche und Konflikte gewesen ist.
A cursory glance at most of the conflict-ridden countries in Africa shows that monopolization of political power over extended periods of time has not only helped institutionalize corruption, as leaders surround themselves with trusted relatives and cronies, but has also been a major cause of coups and conflict.
News-Commentary v14

Ein flüchtiger Blick auf die Zeitreihen zeigt, dass die Immobilienpreise am Anfang des betrachteten Zeitraums am schnellsten stiegen.
A cursory glance at the time series indicates that house prices increased fastest at the start of the time period under consideration. The same statistical source also provides data on land prices;
DGT v2019

Das einstmals kränkelnde Hubble liefert jetzt, auf dem Höhepunkt seiner Leistungsfähigkeit, ein flüchtiger Blick auf Zeit und Raum von dem Astronomen vormals nur träumen konnten.
The once-ailing H ubble Space Telescope... offered its greatest performance yet... a glimpse of time and space astronomers had previously only dreamed about.
OpenSubtitles v2018

Ein flüchtiger Blick auf das Inhaltsverzeichnis zeigt, dass der Datenschutz inzwischen zu einem Spannungsfeld wurde, in dem Grundwerte demokratischer Gesellschaften miteinander im Widerstreit liegen.
A cursory glance at the list of the topics dealt with clearly shows that data protection has become by now the arena where the tense confrontation between fundamental values of democratic societies is taking place.
EUbookshop v2

Ein flüchtiger Blick in die verdrängte Geschichte der Religion zeigt, dass sogar die grundlegenden Mythen selbst erst im Laufe der Zeit ihre Glaubensgrundsätze durch Eeinfluss entwickelten.
A cursory glance at the suppressed history of religion reveals that even the foundational myths themselves are emergent culminations developed through influence over time.
QED v2.0a

Darüber hinaus zeigt ein flüchtiger Blick auf die Leistungsbilanz der Weltbank, dass diese Institution, die öffentlich behauptet armen Ländern bei der Entwicklung und der Verringerung der Armut zu helfen, nichts getan hat, außer die Kluft zwischen Arm und Reich zu vergrößern während die Profite der Konzerne in die Höhe schnellen.
Furthermore, a cursory glance at the performance record of the World Bank reveals that the institution, which publicly claims to help poor countries develop and alleviate poverty, has done nothing but increase poverty and the wealth-gap, while corporate profits soar.
QED v2.0a

Allein ein flüchtiger Blick auf die Zeichnung offenbart, daß der Vereinfachungsgrundsatz bis zur äußersten Grenze getrieben wird.
A cursory glance at the illustrations shows that simplification has been carried to the limit.
EuroPat v2