Übersetzung für "Finanzielle bedingungen" in Englisch

Arbeitgeber haben Arbeitsplätze abgebaut oder Zeitarbeitskräfte eingestellt und diesen schlechtere finanzielle Bedingungen aufgedrängt.
Employers have reduced employment or have employed temporary workers, offering them inferior financial terms.
Europarl v8

Dazu gehört, dass den Kandidaten ausreichend attraktive finanzielle Bedingungen geboten werden.
This involves offering candidates sufficiently attractive pecuniary conditions.
TildeMODEL v2018

Ungünstige finanzielle Bedingungen hatten gravierende Folgen für zahlreiche Geschäftsbereiche.
Unfavourable financial conditions had a serious impact on many areas of business.
DGT v2019

Ungünstige finanzielle Bedingungen hatten gravierende Auswirkungen auf zahlreiche Geschäftsbereiche.
Unfavourable financial conditions had a serious impact on many areas of business.
TildeMODEL v2018

Wir müssen eine Reihe von Bedingungen vorsehen — finanzielle Bedingungen, politische Bedingungen.
The first question is how to give priority to social measures and production restructuring measures.
EUbookshop v2

Finanzielle Bedingungen der Einwilligung von ITT wurden nicht bekannt gegeben.
Financial terms of ITT’s agreement were not disclosed.
ParaCrawl v7.1

Muslim, dessen finanzielle Bedingungen ein bestimmtes Minimum ?berschreiten,
Muslim whose financial condition is above a certain specified minimum must pay
CCAligned v1

Capture Spain ist nicht verantwortlich für finanzielle oder organisatorische Bedingungen der verschiedenen Schulen.
Capture Spain is not responsible for the financial or organizational conditions of any school or academy.
ParaCrawl v7.1

Finanzmarkt- und finanzielle Bedingungen machen den Forex-Markt Handel rauf und runter geht täglich.
Financial market and financial conditions are making the forex market trading go up and down daily.
ParaCrawl v7.1

Eindeutig wird festgelegt, wer wofür und zu welchen Bedingungen finanzielle Unterstützung bekommen kann.
It clearly states who can obtain financial assistance, for what purposes and on what terms.
Europarl v8

Unternehmen "Multifunktions-Center" bietet sehr günstige finanzielle Bedingungen, loyaler als die Konkurrenz.
Enterprise "Multifunctional Center" offers very favorable financial conditions, more loyal than competitors.
CCAligned v1

Die religiösen Angelegenheiten haben eine juristische Bedeutung und stellen weltliche, juristische und finanzielle Bedingungen dar.
The religious acts have thus a legal value and impose civil, legal and financial obligations.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ziemlich strenge finanzielle Bedingungen, sollten sie als ein Mittel des Regierens.
There is a fairly tight financial conditions, they should serve as a means of governance.
ParaCrawl v7.1

Technologische, finanzielle und organisatorische Bedingungen für die großtechnische Nutzung der Solarenergie zur Energieerzeugung sind verbessert.
The technical, financial and organisational conditions for the large-scale use of solar energy for power generation are improved.
ParaCrawl v7.1

Während einerseits die Unterstützung und die nachbarschaftliche Annäherung der EU als Anreiz für die Verbreitung und Umsetzung guter Praktiken dienen können, ist es auch wahr, dass es entscheidend ist, dass diese von der EU gewährte Unterstützung und finanzielle Hilfe an Bedingungen geknüpft werden müssen, um wirksam zu sein.
While, on the one hand, assistance and a neighbourhood approach by the EU may act as a stimulus for the dissemination and implementation of good practice, it is, however, true that it is vital for this assistance and the financial aid granted by the EU to be conditional.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, dass eindeutig festgelegt wird, wer wofür und zu welchen Bedingungen finanzielle Unterstützung bekommen kann.
It is therefore important to make very clear to whom this financing can be given, for what and under what conditions.
Europarl v8

Was die übrigen von Deutschland getroffenen Maßnahmen betrifft, so hätte ein marktwirtschaftlicher Unternehmer angesichts der besonderen Situation des Unternehmens und der Tatsache, dass dieses in einem Markt tätig ist, der von strukturellen Überkapazitäten gekennzeichnet ist, nur unter Bedingungen finanzielle Unterstützung gewährt, die diesen Fakten Rechnung tragen.
As regards the remaining measures taken by Germany, in view of the particular situation of the company and of the fact that it operated in a market suffering from structural overcapacity, a market economy investor would have granted financial support only under conditions which reflected those facts.
DGT v2019

Um dieser Rolle gerecht zu werden, muss sie ein hohes Maß an Bonität und finanzielle Bedingungen wahren, die es ihr gestatten, zu guten Konditionen Zugang zu Ressourcen auf den Kapitalmärkten zu bekommen, auch mit Instrumenten, die die Realisierung notwendiger Projekte ermöglichen, die ansonsten keine finanzielle Rückendeckung von Geschäftsbanken bekommen würden und für die es sehr schwer wäre, anderswo günstige Finanzierungsbedingungen zu finden.
To fulfil this role, it must maintain a high level of solvency and a financial position strong enough to enable it to access funding in capital markets on favourable terms. It must also have instruments available to allow necessary projects to be undertaken which would otherwise gain no financial backing from commercial banks, and which would find it very difficult to obtain funding on favourable terms elsewhere.
Europarl v8

Dies ist das geringere Übel, selbst wenn diese Klausel sich im Rahmen des Wettbewerbs negativ auf die alten OGAW auswirken kann, die sich möglicherweise nicht alle auf die neuen Bestimmungen der Richtlinie im Hinblick auf bessere operative oder finanzielle Bedingungen einstellen können.
This is the lesser evil, even if this clause may have negative effects, in terms of competition, for the older UCITSs, all of which will probably not be able to adapt to the new provisions of the directive in the best operational and financial conditions.
Europarl v8

Es besteht noch immer die Hoffnung, dass für das Parlament bald ein Abgeordnetenstatut angenommen werden kann, das den Mitgliedern des Europäischen Parlaments einheitliche finanzielle Bedingungen garantieren wird.
There is still the hope that it will soon be possible for a statute of members, which will guarantee MEPs uniform financial conditions, to be adopted for Parliament.
Europarl v8

In diesem Moment, Herr Präsident, möchten wir das besondere Vermögen der Europäischen Zentralbank, finanzielle Bedingungen für alle zu bieten, hervorheben.
At this time, Mr President, we wish to stress the European Central Bank’s special ability to provide financial conditions for everybody.
Europarl v8

Wissenschaftlern sollten angemessene Möglichkeiten für ihre berufliche Entwicklung sowie entsprechende finanzielle Bedingungen für ihre Forschungen angeboten werden.
Scientists should be given appropriate career opportunities and financial conditions to conduct their research.
Europarl v8

Noch schlimmer wird die Situation, wenn ein Mitgliedstaat - bisweilen finanzielle - Bedingungen für seine Zustimmung stellt.
The situation is then made even worse on those occasions when one of the Member States places conditions, sometimes financial conditions, on its assent.
Europarl v8

In diesem Instrument sind konkrete finanzielle Bedingungen festgelegt, und es wird dafür gesorgt, dass die Mittelzuweisung für Entwicklungsprogramme genau kontrolliert wird, wobei sich die Kontrolle auch auf nichtstaatliche Begünstigte und Gebietskörperschaften erstreckt.
This instrument lays down precise financial conditions and provides for precisely controlled funding for development programmes, including those of non-state beneficiaries and local authorities.
Europarl v8